See How Many Clients You're Missing Each Month

Simply enter your business email & Topline AI Agent will show you.

Bio

Generated by
Topline AI
Pierre Saint-Louis is a seasoned professional with extensive experience in various fields. He has held key positions in companies such as OCTOPUS - CSMA, Les Importations Mirdo du Canada Inc., and La Gazette Animale & GA News Letter Pro. He has a Master's degree in Philosophy from Université de Montréal and a Bachelor of Arts (B.A.) in Gravure from Université du Québec à Montréal. Pierre has worked in Montreal, Quebec, Canada, for most of his career. His language skills include proficiency in English and French, while his skills encompass a broad range of areas including Customer Service, Strategic Planning, Marketing Strategy, and more.

Experience

    • Owner - Propriétaire
      • Feb 2014 - Present
      • Montréal-Nord

      http:www.octopus-csma.comOCTOPUS-CSMA represent Reef-One's biOrb products range for Canada. As a sales agency, OCTOPUS-CSMA primary focus is to target and represent Pet Industry principals characterized by high quality and high end products, seeking creativity, innovation, design, high marketing levels and passion. OCTOPUS-CSMA introduce overseas products incoming from Europe and Asia that bear those essentials quality for a successful launch in Canada. OCTOPUS-CSMA target different channels that are not limited to the traditional Pet Stores industry, seeking primary get the attention and the interest of the largest audience possible, industries looking for the exclusivity in his own distribution channel instead of competition created between distributors.

    • Directeur du Marketing et du Développement - Marketing & Development Director
      • Jul 2011 - Dec 2013
      • Montréal, Qc.

      Conducting market research and analysis. Product development. Evaluation and implementation of marketing strategy. Develop and launch campaign to promote sales of products and services. Achievement of the company's signature. Design and production of promotional materials : bi-weekly specials, catalogs and newsletters. Design and implementation of trade fairs in which the company participates. Visit of internationals fairs : Interzoo Nuremberg, Global Pet Expo. Introduction of new products on the Canadian market such as Reef One biOrb products - UK . Help and support to the sales. Réalisation d'études de marché et analyse des résultats. Élaboration de produits. Évaluation et mise en oeuvre de stratégie de commercialisation. Élaboration et lancement de campagne de promotion de vente de produits et de services. Réalisation de la signature de l'entreprise. Conception et réalisation des documents promotionels : catalogues, spéciaux bi-hebdomadaires et infolettres. Conception et réalisation des foires commerciales auxquelles participe l'entreprise. Visite des salons internationnaux : Interzoo Nuremberg, Global Pet Expo. Introduction de nouveaux produits sur le marché canadien tels que les produits biOrb de Reef One - UK. Aide et support au service de vente. Représentation de l'entrepise sur le CA de la division Québec de PIJAC Canada.

    • Co-propriétaire et éditeur Dir. ventes et marketing - Co-owner Editor - Sales & Marketing Director
      • Sep 2009 - Aug 2011
      • Montréal, QC.

      Edition, sales and marketing management for 1) a consumer publication : The Animal and Gazette 2 ) a trade publication : GA Newsletter Pro. Animal Gazette is a pet industry related tabloid publication with the headings: editorial , dogs, cats, fish, reptiles, small mammals, wold class zoo and a children section. Free distribution in all Quebec petstores . Circulation of 15,000 copies. Objectives : inform and attract the attention of consumers on various aspects related to the care of pets while building a strong bond between consumers and retailers. GA Newletter Pro magazine discuss various aspects of running a pet store. Distribution: to Quebec petstores owners. Circulation of 600 copies.Édition et direction des ventes et du marketing pour 1) une publication «Consommateur» : La Gazette Animale et 2) une publication «Trade» : GA Newsletter Pro. La Gazette Animale est une publication tabloïd sur les animaux de compagnie comportant les rubriques : éditoriale, chiens, chats, poissons, reptiles, petit mammifères, grand zoo du monde ainsi qu'une section jeux pour enfants. Distribution gratuite dans toutes les animaleries québécoise. Tirage de 15,000 copies. Objectifs informer et attirer l'attention des consommateurs sur différents aspects relatifs à la garde des animaux de compagnie tout en tissant un lien solide entre consommateurs et détaillants. Le GA Newletter Pro est une publication magazine sur différents aspects touchant la gestion d'une animalerie. Distribution : aux propriétaires des animaleries québécoises. Tirage 600 copies.

  • Les Éditions du Périscope
    • Montréal, Qc. Canada
    • Président & éditeur - President & Editor - Nouvelles Tend@nces en Management
      • Dec 1998 - Apr 2004
      • Montréal, Qc. Canada

      Publishing - Nouvelles Tend@nces en Mangement - Newspaper and magazine. Circulation: 15,000 copies. Target market: Québec manufacturer firms in the high technology sectors : aerospace, defense, telecommunications, IT, pharmaceutical, healthcare, biotechnology and food. Formulation and implementation of objectives, main services, procedures and related administrative controls. Business Plan. Funding. Networking. Establishing procedures for market penetration. Design of products, services and pricing structures. Creating and managing a call center. Formulating editorial policies. Sales management. Negotiations with suppliers. Hiring. Development of control and validation procedures for production, distribution and markets penetration. CCAB/BPAI accreditation.Les Éditions du Périscope éditeur de Nouvelles Tend@nces en Mangement journal et magazine. Tirage : 15,000 copies. Marché cible : les entreprises québécoises manufacutières dans les secteurs de hautes technologies : aérospatiale, défense nationale, télécommunication, informatique, pharmaceutique, santé, biotechnologie et agro-alimentaire. Formulation et mise en application des objectifs, des principaux services, des procédures liées aux contrôles administratifs et opérationels, Plan d'affaires. Financement. Réseautage. Établissement des procédures de prospections de pénétration de marché. Conception des produits, services et grilles tarifaires. Création et gestion d'un centre d'appel. Formulation des politiques éditoriales. Gestion des ventes. Négociations avec les fournisseurs. Embauche. Développement, contrôle et validation des procédures de production, de distribution et de pénétration des marchés cibles. Accréditation CCAB, BPAI.

    • Journaliste - Journalist
      • Nov 2000 - Dec 2000
      • Bosnia-Herzegovina

      Visit sites and military installations for a special report on international DND military commitments to SFOR in connection with the provision of private enterprise supports for the Canadian Armed Forces on the theater of operations. Sites visited : Velinka - Kladusa, Dvar, Zgon and Tomislavgrad. Major Interview : Colonel T. J. Grant, CD, Chief of Staff at LFWA HQ, Lieutenant- Colonel M. Makulowich, CD, Commanding Officer, 2PPCLI Tactic Battle Group, Dave Rooke, Professor Mng . Balkan Project, ATCO Frontec .Visite des sites et installations militaires dans le cadre d'un reportage spécial sur les engagements militaires internationaux de la DND au sein de la SFOR en relation avec la prestation de services de soutient par l'entreprise privée au sein des Forces Armées Canadiennes sur le théatre des opérations. Sites visités : Velinka-Kladusa, Dvar, Zgon et Tomislagrav. Interview majeurs : Colonel T. J. Grant, CD, Chief of Staff at LFWA HQ, Lieutenant-colonel M. Makulowich, CD, Commanding Officer, 2PPCLI, Tactic Battle Group, Dave Rooke, Pr. Mng. Balkan Project, ATCO Frontec.

    • Gérant des départements d'aquariophilie et d'herpétologie - Aquatic and Reptiles Departments Manager
      • Jun 1995 - Nov 1998
      • Montréal, Qc.

      General supervision, sales , purchasing and inventory management for the aquarium and the herpetology departments. Creation of a web site for the company. Creating one of the first herpetology center in a non specialize petstore in pet reptiles - increased turnover . Influence staff to recreate a work atmosphere focused on service excellence to customers. Implementing procedures to reduce losses and claims. Discounts renegotiation from suppliers.Encadrement général, vente, achat et gestion des inventaires des départements d’aquariophilie et d'herpétologie. Création du site de présence web de l'entreprise. Création d'un des tout premiers centre d'herpétologie dans une animalerie non spécialisée dans les reptiles - augmentation du chiffres d'affaires. Influencer le personnel afin de recréer une atmosphère de travail axée sur l'excellence du service à la clientèle. Implantation de procédures de réduction des pertes et de réclamations. Renégociation des escomptes auprès des fournisseurs.

  • Galerie D'Art Saint-Éloi
    • Montréal, Qc. Canada
    • Directeur - Director - SISS Division
      • Jan 1991 - Nov 1994
      • Montréal, Qc. Canada

      Showroom for the works produced by the Société d’Impression Simard & Saint-Louis. Museological framing service. Business networking through volunteers and commercial activities for fundraising campaigns. Major customers: Chantiers Jeunesse, McDonald Canada, National public relation firm, PriceWaterhouse, Halte la Ressource, Réseau des femmes d’affaires du Québec, Marathon, Board of Trade of Metropolitan Montreal, CDEC Rosemont. Creation of "fillets", a must in the framing contemporary industry. Client : Larson Juhl Canada. Development of direct corporate sales. Development of a leasing program. Product launch in Premium & Incentive Show in Chicago. Trade mission in collaboration with the Quebec Ministry of International Affairs.Salle de montre des oeuvres produites par la Société d'Impression Simard & Saint-Louis qui offrait un service d'encadrement muséologique. Pénétration de réseaux d'affaires par le biais d'activités bénévoles et commerciales pour des campagnes de levée de fonds. Principaux clients : Chantiers Jeunesse, McDonald Canada, Le cabinet de relation publiques National, PriceWaterhouse, Halte la Ressources, Réseau des femmes d'affaires du Québec, Marathon, Chambre de commerce du Montréal métropolitain, CDEC Rosemont. Développement de «filets» pour l'encadrement, produit maintenant incontournable dans l'industrie. Client : Larson Juhl Canada. Développement de ventes corporatives directes et mise sur pied d'un programme de crédit-bail. Lancement de produit au Premium & Incentive Show de Chicago. Mission commerciale en collaboration avec le Ministère des affaires internationales du Québec.

    • Founder, Co-owner. Président fondateur et co-propriétaire
      • Jun 1981 - Nov 1994
      • Montréal, Qc. Canada

      La Société d’Impression Simard & Saint Louis ( SISS ) is a original printmaking commercial workshop for the wholesale decoration market. More than a dozen prinmakers under contract. General management, sales and marketing, production. Creation of a showroom which has led to the establishment of the St. Eloi Art Gallery - Division of SISS . Development of sales to wholesalers for Quebec, Ontario and the northeastern US market. More than 30,000 artwork produced. Clients: Bellgraph, Artistica, Le Coin des Artistes, Dimension Plus, Chrysler Canada , Bozell International, Miguasha Museum of Paleontology, Montreal Contemporary Art Museum.La Société d'Impression Simard & Saint-Louis (SISS) est un atelier d'impression d'estampe artisanales originales destinées au marché en gros de la décoration. Plus de douze artistes-graveurs sous contrats. Direction générale, ventes et marketing, production. Création d'un showroom qui a conduit à la mise sur pied de la Galerie d'Art Saint-Éloi - division de la SISS . Développement des ventes auprès des grossistes pour le marché québécois, ontarien et pour le nord-est des États-Unis d'Amérique. Plus de 30,000 oeuvres produites. Clients : Bellgraph, Artistica, Au coin des artistes, Dimension Plus. Création d'un service d'oeuvres sur commandes. Clients : Chrysler Canada, Bozell International, Musée de paléontologie de Miguasha, Musée d'art contemporain de Montréal.

    • Chargé de cours - Lecturer
      • Sep 1990 - Jun 1991
      • Amos, Qc. Canada

      Preparation and delivery of courses at the undergraduate level . Development of an advanced drawing program. Supervision of practical work in the workshop. Individual and group supervision. Preparation, administration and exams correction.Préparation et prestation de cours au premier cycle universitaire. Élaboration du programme avancé de dessin. Direction des travaux pratiques en atelier. Encadrement individuel et de groupe. Préparation, administration et correction des examens

    • UPE - Substitute - Pedagogical Education Unit
      • Sep 1980 - Jun 1982
      • Montréal, Qc. Canada

      Accompanist and substitute for intaglio courses. Conducting seminars and workshop sessions. Technical preparation of the workshop, Inventory management and control. Collaboration in the preparation, administration and exams correction.Accompagnateur et suppléant pour les cours de gravure en creux. Animation de séminaires et de séances en atelier. Préparation technique des ateliers, Gestion des inventaires et commande des matériaux. Collaboration à la préparation, à l'administration et à la correction des examens.

Education

  • 1985 - 1988
    Université de Montréal
    Master's degree, Philosophy
  • 1979 - 1981
    Université du Québec à Montréal
    Bachelor of Arts (B.A.), Gravure

Suggested Services

This profile is unclaimed. These are suggested service rates with 0% commision upon successful connection

Industry Focus. Add an industry

Looking to Create a Custom Project?

Need a custom project? We'll create a solution designed specifically for your project.

Get Started

References

Social Profiles

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now

Similar Profiles