See How Many Clients You're Missing Each Month

Simply enter your business email & Topline AI Agent will show you.

Bio

Generated by
Topline AI
Furkan Değer is a seasoned localization specialist with 11+ years of experience in translation, localization, and video game localization. He has worked with various companies, including LO-FI GAMES LTD, TransPerfect, ICS-translate, Turloc Game Localization Ltd., and AiBell Game Localization. Furkan holds a Bachelor of Arts degree in Translation and Interpretation Studies and is certified as a Certified PRO - English to Turkish by ProZ.com.

Credentials

  • Certified PRO - English to Turkish
    ProZ.com
    Mar, 2024
    - May, 2026

Experience

  • LO-FI GAMES LTD
    • Bristol, England, United Kingdom
    • Localization Specialist
      • Nov 2023 - Present
      • Bristol, England, United Kingdom

      Carrying out end-to-end localization of the upcoming free-roaming squad-based RPG Kenshi 2 into Turkish. This includes translating, self-editing, and testing 100% of the in-game content, as well as update notes and announcements.Key responsibilities:• Familiarize oneself with the lore and glossary• Learn to use Lo-Fi Games’ in-house development software• Accurately follow writers’ guides and narrative rules• Ensure consistency throughout the terminology and style• Use technical solutions to resolve Turkish-specific grammatical and word diversion• Revise and proofread• Oversee the LQA process and implement changes as required• Collaborate with all localization teams and writers to elevate the overall quality of the game• Regular reporting on all activities to Localization Lead

    • Gaming LQA Tester
      • Nov 2023 - Present

      • Evaluating game translations and proofreading of on-screen text, audio and subtitles• Cultural correctness validation• Identifying and tracking issues, suggesting solutions to encountered problems• Error reporting (in English)• Bug reporting in online/offline bug databases• Cooperating with test leads and international testers

  • ICS-translate
    • Leeds, England, United Kingdom
    • Freelance Translator
      • Oct 2023 - Present
      • Leeds, England, United Kingdom

      Translation and proofreading of iGaming content into Turkish.

    • Localization Specialist
      • Jun 2015 - Present

      Translating content for a wide range of video games, utilizing CAT tools such as MemoQ, SDL Trados, Wordbee, Crowdin, Phrase (formerly known as Memsource).

    • Proofreader
      • Jun 2015 - Present

      Proofreading content for a wide range of video games, utilizing CAT tools such as MemoQ, SDL Trados, Wordbee, Crowdin, Phrase (formerly known as Memsource).

    • Game Tester
      • Jun 2015 - Present

      Being part of LQA tests, providing feedback and implementing localization corrections for a diverse array of games

    • Freelance Translator
      • May 2017 - Present
      • Istanbul, Turkey

      Various localization projects for video games coming from some of the biggest developers out there such as Ubisoft, THQ Nordic, 11 Bit Studios and Larian Studios

    • Freelance Translator
      • May 2019 - Present
      • Istanbul, Turkey

    • Localization Specialist
      • Sep 2012 - Present

  • 23 Studios
    • İstanbul, Türkiye
    • Freelance Translator
      • Jan 2014 - Jan 2015
      • İstanbul, Türkiye

Education

  • 2012 - 2016
    İstanbul Üniversitesi
    Bachelor of Arts - BA, Language Interpretation and Translation

Suggested Services

This profile is unclaimed. These are suggested service rates with 0% commision upon successful connection

Industry Focus. “Computer Games”

Looking to Create a Custom Project?

Need a custom project? We'll create a solution designed specifically for your project.

Get Started

References

Social Profiles

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now

Similar Profiles