Sylvy Notermans
Translator/proofreader at Sylvy Notermans- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Nederlands -
-
Frans -
-
Engels -
Topline Score
Bio
Laurette Sengers
In the short period (2 months) of Sylvy's internship at SPIL GAMES, she grew tremendously as a translator. She was always good in the more official texts, but the shorter texts grew on her as the period elapsed. She took all my feedback into account and studied my reviews carefully, and put all input to practice with excellent result. She checked all 14 languages that we offer with great care and asked well thought-through questions about the work of the other translators. Sylvy will be finishing her studies this year and I am confident that she will continue to grow and that she has excellent potential to become a very good translator. I would be honored to work again with her in the future and hope that our paths may cross again at some point in the future.
Laurette Sengers
In the short period (2 months) of Sylvy's internship at SPIL GAMES, she grew tremendously as a translator. She was always good in the more official texts, but the shorter texts grew on her as the period elapsed. She took all my feedback into account and studied my reviews carefully, and put all input to practice with excellent result. She checked all 14 languages that we offer with great care and asked well thought-through questions about the work of the other translators. Sylvy will be finishing her studies this year and I am confident that she will continue to grow and that she has excellent potential to become a very good translator. I would be honored to work again with her in the future and hope that our paths may cross again at some point in the future.
Laurette Sengers
In the short period (2 months) of Sylvy's internship at SPIL GAMES, she grew tremendously as a translator. She was always good in the more official texts, but the shorter texts grew on her as the period elapsed. She took all my feedback into account and studied my reviews carefully, and put all input to practice with excellent result. She checked all 14 languages that we offer with great care and asked well thought-through questions about the work of the other translators. Sylvy will be finishing her studies this year and I am confident that she will continue to grow and that she has excellent potential to become a very good translator. I would be honored to work again with her in the future and hope that our paths may cross again at some point in the future.
Laurette Sengers
In the short period (2 months) of Sylvy's internship at SPIL GAMES, she grew tremendously as a translator. She was always good in the more official texts, but the shorter texts grew on her as the period elapsed. She took all my feedback into account and studied my reviews carefully, and put all input to practice with excellent result. She checked all 14 languages that we offer with great care and asked well thought-through questions about the work of the other translators. Sylvy will be finishing her studies this year and I am confident that she will continue to grow and that she has excellent potential to become a very good translator. I would be honored to work again with her in the future and hope that our paths may cross again at some point in the future.
Credentials
-
BA International Communication
Zuyd Hogeschool
Experience
-
المجموعة السعودية لمدراء المشاريع
-
Saudi Arabia
-
Community Services
-
100 - 200 Employee
-
Translator/proofreader
-
Jan 2007 - Present
Translation, proofreading and subtitling (English-Dutch, French-Dutch); Market research/surveys, online and video games, TV series/documentaries, music, IT Translation, proofreading and subtitling (English-Dutch, French-Dutch); Market research/surveys, online and video games, TV series/documentaries, music, IT
-
-
-
BetClic
-
London, United Kingdom
-
Freelance linguist
-
May 2010 - Aug 2010
Translating and proofreading newsletters, promotions, articles and web copy for an online Sports/Sportsbetting, Games, Casino & Poker company. Translating and proofreading newsletters, promotions, articles and web copy for an online Sports/Sportsbetting, Games, Casino & Poker company.
-
-
-
Spil Games by Azerion
-
Netherlands
-
Computer Games
-
1 - 100 Employee
-
Translator (internship)
-
Apr 2009 - Jun 2009
Translating game texts, web texts, press releases, job profiles; Reviewing/checking translations in various languages; Preparing translation files for freelance translators. Translating game texts, web texts, press releases, job profiles; Reviewing/checking translations in various languages; Preparing translation files for freelance translators.
-
-
-
European Captioning Institute (ECI)
-
Entertainment Providers
-
Translator/proofreader (work placement)
-
Sep 2007 - Feb 2008
Translating and reviewing subtitles; timing/spotting videos. Translating and reviewing subtitles; timing/spotting videos.
-
-
Education
-
Vertaalacademie, Hogeschool Zuyd (Maastricht)
BA International Communication (Translation), English and French Language & Culture, Translation, ICT -
Trevianum
HAVO, Dutch, English, French, Economics, History, Art