Christina Schönfeldt
Director of Localisation and Subtitling at Enteractive GmbH- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
German Native or bilingual proficiency
-
English Native or bilingual proficiency
-
Swedish Native or bilingual proficiency
-
Dutch Full professional proficiency
-
Spanish Elementary proficiency
-
French Elementary proficiency
-
Italian Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Elodie Powers
I am always looking forward to working with Christina next. Since our time at SDI Media, we have had the opportunity to work together on many different types of projects over the years such as channel launches with large volumes of files and it's always been a highly successful and pleasurable experience. Christina's expertise with German localization, her native language combined with her years of experience with subtitling working directly with clients from all over the globe is such that I completely trust her lead regarding decisions that will impact creative and user experience. To anyone who asks, I would highly recommend Christina - she is solid and has a proven track record.
Elodie Powers
I am always looking forward to working with Christina next. Since our time at SDI Media, we have had the opportunity to work together on many different types of projects over the years such as channel launches with large volumes of files and it's always been a highly successful and pleasurable experience. Christina's expertise with German localization, her native language combined with her years of experience with subtitling working directly with clients from all over the globe is such that I completely trust her lead regarding decisions that will impact creative and user experience. To anyone who asks, I would highly recommend Christina - she is solid and has a proven track record.
Elodie Powers
I am always looking forward to working with Christina next. Since our time at SDI Media, we have had the opportunity to work together on many different types of projects over the years such as channel launches with large volumes of files and it's always been a highly successful and pleasurable experience. Christina's expertise with German localization, her native language combined with her years of experience with subtitling working directly with clients from all over the globe is such that I completely trust her lead regarding decisions that will impact creative and user experience. To anyone who asks, I would highly recommend Christina - she is solid and has a proven track record.
Elodie Powers
I am always looking forward to working with Christina next. Since our time at SDI Media, we have had the opportunity to work together on many different types of projects over the years such as channel launches with large volumes of files and it's always been a highly successful and pleasurable experience. Christina's expertise with German localization, her native language combined with her years of experience with subtitling working directly with clients from all over the globe is such that I completely trust her lead regarding decisions that will impact creative and user experience. To anyone who asks, I would highly recommend Christina - she is solid and has a proven track record.
Credentials
-
SAP
-Dec, 2001- Oct, 2024 -
Scholarship
Studienstiftung des deutschen VolkesJun, 1991- Oct, 2024
Experience
-
Enteractive GmbH
-
Germany
-
Media Production
-
1 - 100 Employee
-
Director of Localisation and Subtitling
-
Jul 2022 - Present
-
-
-
Holmen Iggesund
-
Sweden
-
Paper and Forest Product Manufacturing
-
500 - 600 Employee
-
Account Coordinator
-
Dec 2021 - Jul 2022
-
-
-
Nike
-
India
-
Online Audio and Video Media
-
1 - 100 Employee
-
Workforce Administration Specialist EHQ/East
-
Jan 2019 - Nov 2021
- Managing tasks associated with the entire employee life-cycle such as hires, moves, promotions, exits - SAP Master data maintenance and creation of documents (contracts, amendment letters, etc.). according to local and foreign legal policies ensuring accuracy and compliance - Close collaboration and communication with internal stakeholders - Defining and implementing process improvements by partnering with own and other teams/team leads and stakeholders - Managing tasks associated with the entire employee life-cycle such as hires, moves, promotions, exits - SAP Master data maintenance and creation of documents (contracts, amendment letters, etc.). according to local and foreign legal policies ensuring accuracy and compliance - Close collaboration and communication with internal stakeholders - Defining and implementing process improvements by partnering with own and other teams/team leads and stakeholders
-
-
-
i-FRAME
-
Netherlands
-
Broadcast Media Production and Distribution
-
1 - 100 Employee
-
Head of Operations Subtitling/Localization
-
Dec 2003 - Jan 2019
- Account manager for Universal Pictures and other international clients for multilingual DVD and Blu-ray productions - Asset management, asset checking, flowchart creation, workflow, subtitle allocation and QC, menu and subtitle localization - Titles include "Heroes", the "Twilight" and "Divergent" series, "House, M.D.", "Royal Pains", "Grimm", "Covert Affairs", "30 Rock", "Psych" and many more - Account manager for Universal Pictures and other international clients for multilingual DVD and Blu-ray productions - Asset management, asset checking, flowchart creation, workflow, subtitle allocation and QC, menu and subtitle localization - Titles include "Heroes", the "Twilight" and "Divergent" series, "House, M.D.", "Royal Pains", "Grimm", "Covert Affairs", "30 Rock", "Psych" and many more
-
-
-
arvato Systems
-
Germany
-
IT Services and IT Consulting
-
700 & Above Employee
-
DVD Project Manager
-
2001 - 2003
- Account manager for Concorde Home Entertainment and Eurovideo at Sonopress, Germany (client management, asset management, asset checking, budget responsibility, flowchart creation, creative support for menus, DVDR and checkdisc approvals) - Producing localized versions of DVDs for New Line and Good Machine (now Focus Features) and their European distributors (e.g. EIV (UK), Paradiso (Benelux), Metropolitan (France), Aurum (Spain), WHV Nexo (Italy) AVE (Greece)) – up to 16 high-end projects at once (flowchart creation, budget control, asset management, DVD and checkdisc approvals) Show less
-
-
-
SDI Media
-
United States
-
Translation and Localization
-
700 & Above Employee
-
Client Liaison
-
Jun 2000 - Oct 2001
- First point of contact for DVD subtitling clients at SDI Media USA (Warner Bros. (Burbank), 20th Century Fox (L.A.), Warner Home Video Germany, Fox Germany) producing multilingual DVD versions - Set up closed-captioning department at SDI Media USA - First point of contact for DVD subtitling clients at SDI Media USA (Warner Bros. (Burbank), 20th Century Fox (L.A.), Warner Home Video Germany, Fox Germany) producing multilingual DVD versions - Set up closed-captioning department at SDI Media USA
-
-
-
European Captioning Institute (ECI)
-
Entertainment Providers
-
DVD Co-ordinator and Subtitler
-
May 1998 - May 2000
- Translator/subtitler/closed captioner for German SDH and English SDH for the BBC, Channel 4 and Warner Home Video Germany - Coordinator for multilingual DVD productions - Translator/subtitler/closed captioner for German SDH and English SDH for the BBC, Channel 4 and Warner Home Video Germany - Coordinator for multilingual DVD productions
-
-
-
Praetorius Limited
-
United Kingdom
-
Hospitals and Health Care
-
Assistant Translation Manager
-
Jan 1997 - Aug 1997
-
-