YUYU CHEN

顧客サービス at (株)東京スター銀行
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Tokyo, Japan, JP
Languages
  • 日本語 Native or bilingual proficiency
  • 中国語 Native or bilingual proficiency
  • 韓国語 Professional working proficiency
  • 英語 Full professional proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Japan
    • Banking
    • 1 - 100 Employee
    • 顧客サービス
      • Nov 2018 - Present

      ローン営業:非居住者投資用不動産担保ローンの受付、商品説明、物件評価、契約書作成、案件管理。本店営業部お客さまサービス課:グリーター受付、窓口、後方事務、口座開設、外国送金、顧客対応、電話受付、諸届処理、公金納付、入出金、照会照合。・Reception of Head Office entrance ・In charge of Foreigner inquiryClerical works : Opening account / Cashier & transfer transactions / Foreign remittance / Various notifications process・Receiving of non-resident Real estate investment Loan inquiry・Progress management of loan applications by team work ・Drawing money consumption loan contract ローン営業:非居住者投資用不動産担保ローンの受付、商品説明、物件評価、契約書作成、案件管理。本店営業部お客さまサービス課:グリーター受付、窓口、後方事務、口座開設、外国送金、顧客対応、電話受付、諸届処理、公金納付、入出金、照会照合。・Reception of Head Office entrance ・In charge of Foreigner inquiryClerical works : Opening account / Cashier & transfer transactions / Foreign remittance / Various notifications process・Receiving of non-resident Real estate investment Loan inquiry・Progress management of loan applications by team work ・Drawing money consumption loan contract

    • United States
    • Software Development
    • 700 & Above Employee
    • カスタマーサービス
      • Apr 2021 - Aug 2021

      中国にいる販売事業者を対象として、ポリシー違反や不正を調査し、問題の起きたアカウントに連絡をし、電話にて販売事業者の事情を理解しながら、改善計画の作成を指導する役割です。他の国のチームと連携を取りながら仕事しているため、英語の読み書きも使用していました。 中国にいる販売事業者を対象として、ポリシー違反や不正を調査し、問題の起きたアカウントに連絡をし、電話にて販売事業者の事情を理解しながら、改善計画の作成を指導する役割です。他の国のチームと連携を取りながら仕事しているため、英語の読み書きも使用していました。

    • Japan
    • Insurance
    • 1 - 100 Employee
    • 通訳
      • Jun 2017 - Jul 2018

      運営イノベーション本部のBPR部のプロジェクト管理チームの一員であったが、IT部所 属の駐在員をサポートしていたため、IT部で勤務していました。仕事内容は損害保険全 般、IT及びプロセス改革に関する会議の同時通訳と書類の翻訳でした。プロジェクトを実 行するメンバーではなかったのですが、通訳するには全体的な状況を把握しなければなら なかったです。プロジェクトの進捗管理やシステム障害の対策、ユーザーの要件理解、支 店現場のヒアリングなどに同行していました。駐在員は定期的に台湾拠点の状況をモニタ リングし、本社に報告する役割です。・Japanese-Chinese meeting interpreter for Japanese manager and Taiwanese staffs.・Document translation about the unification of automobile core system・Secretary works supported for a Japanese manager stationed in Taiwan 運営イノベーション本部のBPR部のプロジェクト管理チームの一員であったが、IT部所 属の駐在員をサポートしていたため、IT部で勤務していました。仕事内容は損害保険全 般、IT及びプロセス改革に関する会議の同時通訳と書類の翻訳でした。プロジェクトを実 行するメンバーではなかったのですが、通訳するには全体的な状況を把握しなければなら なかったです。プロジェクトの進捗管理やシステム障害の対策、ユーザーの要件理解、支 店現場のヒアリングなどに同行していました。駐在員は定期的に台湾拠点の状況をモニタ リングし、本社に報告する役割です。・Japanese-Chinese meeting interpreter for Japanese manager and Taiwanese staffs.・Document translation about the unification of automobile core system・Secretary works supported for a Japanese manager stationed in Taiwan

Education

  • 明治学院大学
    学士(外国語学), 国際学院
    2016 - 2016
  • 東吳大學
    学士(外国語学), 日本語
    2012 - 2016

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now