Xènia Amorós

Lingüista at ElNacional.cat
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Greater Barcelona Metropolitan Area, ES
Languages
  • Catalán Native or bilingual proficiency
  • Italiano Full professional proficiency
  • Español Native or bilingual proficiency
  • Inglés Professional working proficiency
  • Francés Full professional proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

5.0

/5.0
/ Based on 1 ratings
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

Leticia Rodríguez Menzer

Xenia es una gran profesional y mi experiencia como colaboradora ha sido siempre muy positiva. Xenia gestiona y revisa con gran detalle los contenidos asignados para traducción y dispone de un alto conocimiento de las herramientas y procesos internos, lo que facilita la publicación de nuestros contenidos con gran rapidez. Además, es una persona organizada, meticulosa y responsable capaz de adaptarse a los cambios internos de la empresa y a los tiempos asignados para las traducciones.

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Newspaper Publishing
    • 1 - 100 Employee
    • Lingüista
      • Apr 2023 - Present

    • Spain
    • Higher Education
    • 700 & Above Employee
    • Profesora asociada de Tecnología de la Traducción
      • Sep 2017 - Present

      Soy docente de tecnología aplicada a la traducción, desde CAT TOOLS a QA, Machine Translation y Traducción de Formatos Audiovisuales en el Grado de Traducción e Interpretación, en el Máster de Estudios de Traducción y Estudios Interculturales, en el Máster de Tecnologías de la Traducción y en el Posgrado de Correcció i Assessorament lingüístic de la Universitat Autonoma de Barcelona. También enseño el uso de herramientas TIC para la recopilación, gestión y difusión de datos y conocimiento a estudiantes del grado de Estudios de Asia Oriental de la misma universidad. Show less

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Traductora y Formadora en CAT TOOLS
      • Jan 2017 - Present

      He realizado formación en CAT TOOLS para traductores de Nativa Lab y colaboro asiduamente como traductora realizando localización de contenidos web y traducción especializada en el ámbito jurídico, comercial y empresarial. He realizado formación en CAT TOOLS para traductores de Nativa Lab y colaboro asiduamente como traductora realizando localización de contenidos web y traducción especializada en el ámbito jurídico, comercial y empresarial.

  • Traductora Intependiente
    • Barcelona Area, Spain
    • Traducción audiovisual
      • 2001 - Present

      Traducción para subtitulación y doblaje de series y películas. He subtitulado centenares de películas para DVD y Festivales de cine. Traducción para subtitulación y doblaje de series y películas. He subtitulado centenares de películas para DVD y Festivales de cine.

    • Spain
    • Technology, Information and Internet
    • 1 - 100 Employee
    • Traductora externa
      • Feb 2014 - 2021

      Traduzco y reviso los contenidos de su página web y blog tanto al español como al catalán. Edito y actualizo los contenidos del blog de support Puntualmente gestiono la traducción a otros idiomas (francés e inglés) Traduzco y reviso los contenidos de su página web y blog tanto al español como al catalán. Edito y actualizo los contenidos del blog de support Puntualmente gestiono la traducción a otros idiomas (francés e inglés)

    • Spain
    • Book and Periodical Publishing
    • 1 - 100 Employee
    • Traducción editorial
      • Apr 2006 - Nov 2017

      Traducción fascículos coleccionables y otras obras editoriales, entre otros proyectos: Colección de libros infantiles: Los animales del mar y de los polos (2016) Colección de cuentos Disney: Pinocho, Buscando a Nemo, La Dama y el Vagabundo, Hércules... (2015-2016) Coleccionable Piratas del Caribe, 2012/ 2013 Coleccionable Harley Davidson, 2008/2009 Los remedios de la abuela, Libro de remedios naturales, 2011 Traducción fascículos coleccionables y otras obras editoriales, entre otros proyectos: Colección de libros infantiles: Los animales del mar y de los polos (2016) Colección de cuentos Disney: Pinocho, Buscando a Nemo, La Dama y el Vagabundo, Hércules... (2015-2016) Coleccionable Piratas del Caribe, 2012/ 2013 Coleccionable Harley Davidson, 2008/2009 Los remedios de la abuela, Libro de remedios naturales, 2011

    • Project Manager
      • Nov 2006 - Dec 2015

      Coordinación de la subtitulación la Filmoteca de Catalunya y de otros festivales. Gestión del flujo de trabajo, selección de personal, control de calidad, contacto con el cliente. Coordinación de la subtitulación la Filmoteca de Catalunya y de otros festivales. Gestión del flujo de trabajo, selección de personal, control de calidad, contacto con el cliente.

Education

  • Universitat Autònoma de Barcelona
    Master's degree, Tecnología de la Traducción
    2019 - 2020
  • Universitat Autònoma de Barcelona
    Licenciatura en Traducción e Interpretación
    2004 - 2009

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now