Vilardo María Eugenia
French Language Expert & Interpreter at ICANN- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Français Native or bilingual proficiency
-
Espagnol Native or bilingual proficiency
-
Anglais Full professional proficiency
-
Italien Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Gabriela A. Roveda Peluffo
He trabajado en muchas ocasiones con María Eugenia: no sólo es una profesional preparada, responsable y brillante en su desempeño, sino que además tiene un carácter agradable y es una excelente compañera de trabajo. Es un verdadero gusto compartir tareas con ella y es alguien altamente recomendable por su sólida formación académica, su disposición y rapidez para aprender, su buena disposición hacia quienes requieren de sus servicios o comparten el trabajo con ella.
Gabriela A. Roveda Peluffo
He trabajado en muchas ocasiones con María Eugenia: no sólo es una profesional preparada, responsable y brillante en su desempeño, sino que además tiene un carácter agradable y es una excelente compañera de trabajo. Es un verdadero gusto compartir tareas con ella y es alguien altamente recomendable por su sólida formación académica, su disposición y rapidez para aprender, su buena disposición hacia quienes requieren de sus servicios o comparten el trabajo con ella.
Gabriela A. Roveda Peluffo
He trabajado en muchas ocasiones con María Eugenia: no sólo es una profesional preparada, responsable y brillante en su desempeño, sino que además tiene un carácter agradable y es una excelente compañera de trabajo. Es un verdadero gusto compartir tareas con ella y es alguien altamente recomendable por su sólida formación académica, su disposición y rapidez para aprender, su buena disposición hacia quienes requieren de sus servicios o comparten el trabajo con ella.
Gabriela A. Roveda Peluffo
He trabajado en muchas ocasiones con María Eugenia: no sólo es una profesional preparada, responsable y brillante en su desempeño, sino que además tiene un carácter agradable y es una excelente compañera de trabajo. Es un verdadero gusto compartir tareas con ella y es alguien altamente recomendable por su sólida formación académica, su disposición y rapidez para aprender, su buena disposición hacia quienes requieren de sus servicios o comparten el trabajo con ella.
Experience
-
ICANN
-
United States
-
Technology, Information and Internet
-
300 - 400 Employee
-
French Language Expert & Interpreter
-
Sep 2013 - Present
-
-
-
-
Freelance interpreter and translator
-
1993 - Sep 2013
As interpreter: Simultaneous and consecutive interpreter. Conferences in Argentina, Uruguay, France, Barbados, Guatemala, Costa Rica, Brazil, Mexico, Canada, Czech Republic, China, South Africa on the most varied subjects from Education (UNESCO, IIPE, Geneviève Patte), Sociology (Robert Castel, François Dubet), Advertising (Jacques Séguéla), Philosophy (Alain Badiou, Patrice Vermeren), History (Jean Noël Jeanneney), Economics (Samir Amin), Defence (OAS), Linguistics (Osvald Ducrot, Marion Carel), to technical subjects as Taxes (CIAT), Internet (ICANN), Fashion (L’Oréal), Industry (sugar, automobile, telecommunications, oil & gas, water, etc). Interpreter for international organisations such as OAS (IV Summit of the Americas, SIRG meetings 2005), Codex Alimentarius,IIEP, UNESCO, WHO, ICANN, CIAT. As a translator: Independent translator ES‹› FR, EN› FR/ES in a wide range of topics for pharmaceutics, automobile, telecommunications, computers, oil & gas, biotechnology industries to training manuals, education, etc. Show less
-
-
-
Universidad del Museo Social Argentino
-
Argentina
-
Higher Education
-
100 - 200 Employee
-
Assistant Professor
-
1996 - 1999
Assistant professor of Technical translation and Interpretation. Assistant professor of Technical translation and Interpretation.
-
-
Education
-
CCIT – Training Center for intepreters and translators
English simultaneous and consecutive interpreter -
Universidad de Buenos Aires
University of Buenos Aires. Faculty of Philosophy and Letters, Subjects and seminars of the Literature Graduate Course -
Instituto Nacional de Educación en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández
Scientific, technical and literary translator. Simultaneous and consecutive interpreter