Vanessa Šorak

Research Assistant at Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Heidelberg, Baden-Württemberg, Germany, DE
Languages
  • Deutsch Native or bilingual proficiency
  • Englisch Full professional proficiency
  • Französisch Full professional proficiency
  • Spanisch Professional working proficiency
  • Kroatisch Limited working proficiency
  • Russisch Limited working proficiency
  • Italienisch Elementary proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Germany
    • Higher Education
    • 700 & Above Employee
    • Research Assistant
      • Aug 2022 - Present

      Institute for Translation and Interpreting Program Coordinator, 4EU+ European University Alliance Institute for Translation and Interpreting Program Coordinator, 4EU+ European University Alliance

  • Sorak Translations
    • Heidelberg Area, Germany
    • Freelance Translator
      • Jan 2018 - Present

      • Dialogue interpreting (English, French, Serbian <> German) • Translation of subtitles (Festival des Deutschen Films Ludwigshafen, Internationales Filmfestival Mannheim-Heidelberg) • General and specialised translation • In-depth proofreading and correction of German texts • Creation and maintenance of terminological resources • Dialogue interpreting (English, French, Serbian <> German) • Translation of subtitles (Festival des Deutschen Films Ludwigshafen, Internationales Filmfestival Mannheim-Heidelberg) • General and specialised translation • In-depth proofreading and correction of German texts • Creation and maintenance of terminological resources

    • Germany
    • Software Development
    • 700 & Above Employee
    • Internship
      • Jan 2022 - Mar 2022

      Translation Project Manager for Corporate Content at LX Lab • Handling of translation, copyediting and subtitling requests • Alignments of source and target texts for the translation memory system • Query management for translation requests • Approval of invoices • Documentation of standard processes • Other administrative tasks Translation Project Manager for Corporate Content at LX Lab • Handling of translation, copyediting and subtitling requests • Alignments of source and target texts for the translation memory system • Query management for translation requests • Approval of invoices • Documentation of standard processes • Other administrative tasks

    • Belgium
    • Political Organizations
    • 700 & Above Employee
    • Internship
      • Apr 2018 - Aug 2018

      Fulltime internship as a translator for the European Parliament Working languages: EN/FR/ES/HR > DE I translated a variety of documents, mostly in the fields of human rights, environmental issues and energy. Moreover, I completed a terminology project in which I uploaded 10 terms to IATE. Fulltime internship as a translator for the European Parliament Working languages: EN/FR/ES/HR > DE I translated a variety of documents, mostly in the fields of human rights, environmental issues and energy. Moreover, I completed a terminology project in which I uploaded 10 terms to IATE.

    • France
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Internship
      • Jul 2016 - Oct 2016

      Fulltime internship as translator and proofreader Working languages: English/French/Spanish > German Tasks: • Translating and proofreading a range of texts in the fields of marketing, finance and medicine • Terminology management • Quality assurance Fulltime internship as translator and proofreader Working languages: English/French/Spanish > German Tasks: • Translating and proofreading a range of texts in the fields of marketing, finance and medicine • Terminology management • Quality assurance

Education

  • Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
    Promotionsstudium, Übersetzungswissenschaft
    2021 -
  • Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
    Master of Arts - MA, Übersetzungswissenschaft Englisch, Französisch, Spanisch > Deutsch
    2018 - 2020
  • Université Blaise Pascal (Clermont-II) - Clermont-Ferrand
    Master, Interkulturelle Europa-Studien
    2017 - 2018
  • Universidad de Guadalajara
    Bachelor of Arts - BA
    2015 - 2016
  • Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
    Bachelor of Arts (B.A.), Übersetzungswissenschaft
    2013 - 2017

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now