Valerie Steinier-Vanderstraeten
CEO of Virtual Words Americas at Virtual Words Translations- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
📝 Frédéric Wauters
When I started working as a content manager for Edebex, I suggested to rationalise the way we outsource translations. Thanks to prior experience at my own company, Ex Abrupto, I knew that Virtual Words had the capacity to absorb whatever volume we would throw at them, in as many languages as we need. And in whatever form : blog articles, powerpoint presentations, subtitling, you name it... And Valerie delivered, as she usually does. Not only does she provide us with top-notch translation work, she is also able to accommodate the occasional rush work and deliver within tight deadlines. Speaking of deadlines, this is also something I value with Valerie: she will never tell you something is possible when it's not. But once she commits to a deadline, you can be sure she will meet it. And this is priceless.
Olivier Lecerf
Work with Valérie has been a real pleasure. Very pro, she knew exactly what she needed and we do not waste time.
📝 Frédéric Wauters
When I started working as a content manager for Edebex, I suggested to rationalise the way we outsource translations. Thanks to prior experience at my own company, Ex Abrupto, I knew that Virtual Words had the capacity to absorb whatever volume we would throw at them, in as many languages as we need. And in whatever form : blog articles, powerpoint presentations, subtitling, you name it... And Valerie delivered, as she usually does. Not only does she provide us with top-notch translation work, she is also able to accommodate the occasional rush work and deliver within tight deadlines. Speaking of deadlines, this is also something I value with Valerie: she will never tell you something is possible when it's not. But once she commits to a deadline, you can be sure she will meet it. And this is priceless.
Olivier Lecerf
Work with Valérie has been a real pleasure. Very pro, she knew exactly what she needed and we do not waste time.
📝 Frédéric Wauters
When I started working as a content manager for Edebex, I suggested to rationalise the way we outsource translations. Thanks to prior experience at my own company, Ex Abrupto, I knew that Virtual Words had the capacity to absorb whatever volume we would throw at them, in as many languages as we need. And in whatever form : blog articles, powerpoint presentations, subtitling, you name it... And Valerie delivered, as she usually does. Not only does she provide us with top-notch translation work, she is also able to accommodate the occasional rush work and deliver within tight deadlines. Speaking of deadlines, this is also something I value with Valerie: she will never tell you something is possible when it's not. But once she commits to a deadline, you can be sure she will meet it. And this is priceless.
Olivier Lecerf
Work with Valérie has been a real pleasure. Very pro, she knew exactly what she needed and we do not waste time.
📝 Frédéric Wauters
When I started working as a content manager for Edebex, I suggested to rationalise the way we outsource translations. Thanks to prior experience at my own company, Ex Abrupto, I knew that Virtual Words had the capacity to absorb whatever volume we would throw at them, in as many languages as we need. And in whatever form : blog articles, powerpoint presentations, subtitling, you name it... And Valerie delivered, as she usually does. Not only does she provide us with top-notch translation work, she is also able to accommodate the occasional rush work and deliver within tight deadlines. Speaking of deadlines, this is also something I value with Valerie: she will never tell you something is possible when it's not. But once she commits to a deadline, you can be sure she will meet it. And this is priceless.
Olivier Lecerf
Work with Valérie has been a real pleasure. Very pro, she knew exactly what she needed and we do not waste time.
Experience
-
Virtual Words
-
Belgium
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
CEO of Virtual Words Americas
-
Dec 2007 - Present
I moved to Denver in December 2007 to set up Virtual Words Translations USA, incorporating the company, launching marketing and development work in collaboration with the Belgium office as well as handling the administrative, production and day-to-day business locally. I moved to Denver in December 2007 to set up Virtual Words Translations USA, incorporating the company, launching marketing and development work in collaboration with the Belgium office as well as handling the administrative, production and day-to-day business locally.
-
-
-
-
Co-Founder, COO
-
Jan 1999 - Present
Responsible for all operations and human resources for Virtual Words in Belgium and in the US. Responsible for all operations and human resources for Virtual Words in Belgium and in the US.
-
-
-
Nikko
-
Financial Services
-
1 - 100 Employee
-
Project Coordinator for the Multimedia Department
-
Mar 1998 - Dec 1998
I was responsible for the design and implementation of a website for the European branch of a multinational electronics manufacturer and coordinating the production of multilingual brochures for that company. I was responsible for the design and implementation of a website for the European branch of a multinational electronics manufacturer and coordinating the production of multilingual brochures for that company.
-
-
-
-
Freelance subtitler
-
Aug 1996 - Mar 1998
Subtitling feature films, documentaries, debates, talk-shows, interviews to be broadcast weekly in the US. Subtitling feature films, documentaries, debates, talk-shows, interviews to be broadcast weekly in the US.
-
-
Education
-
Haute Ecole de Bruxelles
license -
Salem College
Bachelor of Science -
Wakefield School
High School -
CCHS