Emiko Toriyama
Coordinator at Japan International Cooperation Center- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Minny Sawai (Sugihara)
Emiさんは、豊富な専門知識と経験をもとに綿密な準備に努め、熱心かつ丁寧に仕事に取り組まれます。 私は以前Emiさんと仕事をご一緒する機会がありましたが、彼女のよりよい仕事を求めて改善を続ける姿勢や向上心に感銘を受け、プロフェッショナリズムを感じられずにはいられません。もちろんユーモアも忘れません。ご自身の持つ温かい人間性からくる仕事への取り組み方は唯一無二で、信頼して仕事をお任せ出来ます。 また、状況対応力も抜群です。その時々で的確な判断を下し、関係者の期待を上回るパフォーマンスを発揮されます。 ホスピタリティ溢れるコミュニケーション力も強みの一つです。国籍を問わずそれぞれの関係者にとって快適な環境づくりに尽力し、チームの連携を最大化するのもお手のものです。彼女と関わった訪日者は皆、日本に対する好印象を抱き日本ファンの増加にも繋がっています。 Emiさんは組織やプロジェクトにおいて大きく貢献し、おもてなし溢れる付加価値を提供してくれることは間違いありません。
Arun B.
I am delighted to write this review for you, as I believe it is important to acknowledge and appreciate your exceptional skills as a translator and team worker. Your proficiency in English-Japanese translations is truly remarkable and has consistently impressed both clients and colleagues. Your dedication to accuracy and attention to detail are evident in every project you undertake. You have a remarkable ability to capture the nuances and cultural nuances of both languages, resulting in translations that are not only linguistically accurate but also convey the intended meaning flawlessly. Furthermore, your talent as a facilitator for foreigners is commendable. You possess a natural ability to make individuals from different backgrounds feel comfortable and included. Your patience, adaptability, and strong interpersonal skills create an atmosphere of collaboration and teamwork, making you an invaluable asset to any project or team. Your positive attitude and willingness to go above and beyond have not only made our work experiences more enjoyable but have also fostered a sense of trust & friendliness within our team. Your contributions have undoubtedly enhanced the overall success of our projects. I wholeheartedly recommend you to anyone seeking a highly skilled translator and a dedicated team player. Your professionalism, expertise, and ability to create seamless communication bridges make you a valuable asset to any organization. Thank you for your exceptional work and for being such an incredible colleague and friend. I look forward to witnessing your continued success and growth in the field of translation.
Minny Sawai (Sugihara)
Emiさんは、豊富な専門知識と経験をもとに綿密な準備に努め、熱心かつ丁寧に仕事に取り組まれます。 私は以前Emiさんと仕事をご一緒する機会がありましたが、彼女のよりよい仕事を求めて改善を続ける姿勢や向上心に感銘を受け、プロフェッショナリズムを感じられずにはいられません。もちろんユーモアも忘れません。ご自身の持つ温かい人間性からくる仕事への取り組み方は唯一無二で、信頼して仕事をお任せ出来ます。 また、状況対応力も抜群です。その時々で的確な判断を下し、関係者の期待を上回るパフォーマンスを発揮されます。 ホスピタリティ溢れるコミュニケーション力も強みの一つです。国籍を問わずそれぞれの関係者にとって快適な環境づくりに尽力し、チームの連携を最大化するのもお手のものです。彼女と関わった訪日者は皆、日本に対する好印象を抱き日本ファンの増加にも繋がっています。 Emiさんは組織やプロジェクトにおいて大きく貢献し、おもてなし溢れる付加価値を提供してくれることは間違いありません。
Arun B.
I am delighted to write this review for you, as I believe it is important to acknowledge and appreciate your exceptional skills as a translator and team worker. Your proficiency in English-Japanese translations is truly remarkable and has consistently impressed both clients and colleagues. Your dedication to accuracy and attention to detail are evident in every project you undertake. You have a remarkable ability to capture the nuances and cultural nuances of both languages, resulting in translations that are not only linguistically accurate but also convey the intended meaning flawlessly. Furthermore, your talent as a facilitator for foreigners is commendable. You possess a natural ability to make individuals from different backgrounds feel comfortable and included. Your patience, adaptability, and strong interpersonal skills create an atmosphere of collaboration and teamwork, making you an invaluable asset to any project or team. Your positive attitude and willingness to go above and beyond have not only made our work experiences more enjoyable but have also fostered a sense of trust & friendliness within our team. Your contributions have undoubtedly enhanced the overall success of our projects. I wholeheartedly recommend you to anyone seeking a highly skilled translator and a dedicated team player. Your professionalism, expertise, and ability to create seamless communication bridges make you a valuable asset to any organization. Thank you for your exceptional work and for being such an incredible colleague and friend. I look forward to witnessing your continued success and growth in the field of translation.
Minny Sawai (Sugihara)
Emiさんは、豊富な専門知識と経験をもとに綿密な準備に努め、熱心かつ丁寧に仕事に取り組まれます。 私は以前Emiさんと仕事をご一緒する機会がありましたが、彼女のよりよい仕事を求めて改善を続ける姿勢や向上心に感銘を受け、プロフェッショナリズムを感じられずにはいられません。もちろんユーモアも忘れません。ご自身の持つ温かい人間性からくる仕事への取り組み方は唯一無二で、信頼して仕事をお任せ出来ます。 また、状況対応力も抜群です。その時々で的確な判断を下し、関係者の期待を上回るパフォーマンスを発揮されます。 ホスピタリティ溢れるコミュニケーション力も強みの一つです。国籍を問わずそれぞれの関係者にとって快適な環境づくりに尽力し、チームの連携を最大化するのもお手のものです。彼女と関わった訪日者は皆、日本に対する好印象を抱き日本ファンの増加にも繋がっています。 Emiさんは組織やプロジェクトにおいて大きく貢献し、おもてなし溢れる付加価値を提供してくれることは間違いありません。
Arun B.
I am delighted to write this review for you, as I believe it is important to acknowledge and appreciate your exceptional skills as a translator and team worker. Your proficiency in English-Japanese translations is truly remarkable and has consistently impressed both clients and colleagues. Your dedication to accuracy and attention to detail are evident in every project you undertake. You have a remarkable ability to capture the nuances and cultural nuances of both languages, resulting in translations that are not only linguistically accurate but also convey the intended meaning flawlessly. Furthermore, your talent as a facilitator for foreigners is commendable. You possess a natural ability to make individuals from different backgrounds feel comfortable and included. Your patience, adaptability, and strong interpersonal skills create an atmosphere of collaboration and teamwork, making you an invaluable asset to any project or team. Your positive attitude and willingness to go above and beyond have not only made our work experiences more enjoyable but have also fostered a sense of trust & friendliness within our team. Your contributions have undoubtedly enhanced the overall success of our projects. I wholeheartedly recommend you to anyone seeking a highly skilled translator and a dedicated team player. Your professionalism, expertise, and ability to create seamless communication bridges make you a valuable asset to any organization. Thank you for your exceptional work and for being such an incredible colleague and friend. I look forward to witnessing your continued success and growth in the field of translation.
Minny Sawai (Sugihara)
Emiさんは、豊富な専門知識と経験をもとに綿密な準備に努め、熱心かつ丁寧に仕事に取り組まれます。 私は以前Emiさんと仕事をご一緒する機会がありましたが、彼女のよりよい仕事を求めて改善を続ける姿勢や向上心に感銘を受け、プロフェッショナリズムを感じられずにはいられません。もちろんユーモアも忘れません。ご自身の持つ温かい人間性からくる仕事への取り組み方は唯一無二で、信頼して仕事をお任せ出来ます。 また、状況対応力も抜群です。その時々で的確な判断を下し、関係者の期待を上回るパフォーマンスを発揮されます。 ホスピタリティ溢れるコミュニケーション力も強みの一つです。国籍を問わずそれぞれの関係者にとって快適な環境づくりに尽力し、チームの連携を最大化するのもお手のものです。彼女と関わった訪日者は皆、日本に対する好印象を抱き日本ファンの増加にも繋がっています。 Emiさんは組織やプロジェクトにおいて大きく貢献し、おもてなし溢れる付加価値を提供してくれることは間違いありません。
Arun B.
I am delighted to write this review for you, as I believe it is important to acknowledge and appreciate your exceptional skills as a translator and team worker. Your proficiency in English-Japanese translations is truly remarkable and has consistently impressed both clients and colleagues. Your dedication to accuracy and attention to detail are evident in every project you undertake. You have a remarkable ability to capture the nuances and cultural nuances of both languages, resulting in translations that are not only linguistically accurate but also convey the intended meaning flawlessly. Furthermore, your talent as a facilitator for foreigners is commendable. You possess a natural ability to make individuals from different backgrounds feel comfortable and included. Your patience, adaptability, and strong interpersonal skills create an atmosphere of collaboration and teamwork, making you an invaluable asset to any project or team. Your positive attitude and willingness to go above and beyond have not only made our work experiences more enjoyable but have also fostered a sense of trust & friendliness within our team. Your contributions have undoubtedly enhanced the overall success of our projects. I wholeheartedly recommend you to anyone seeking a highly skilled translator and a dedicated team player. Your professionalism, expertise, and ability to create seamless communication bridges make you a valuable asset to any organization. Thank you for your exceptional work and for being such an incredible colleague and friend. I look forward to witnessing your continued success and growth in the field of translation.
Credentials
-
Financial Planner Grade 3
日本FP協会Sep, 2022- Nov, 2024 -
KUDO Certified
KUDOOct, 2020- Nov, 2024 -
A certified kudo interpreter
KUDOApr, 2020- Nov, 2024 -
Certificate in simultaneous Interpretation from English into Japanese
University of Hawaii at ManoaAug, 2017- Nov, 2024 -
Certificate in consective Interpretation from English into Japanese
University of Hawaii at ManoaJan, 2017- Nov, 2024 -
世界遺産検定2級 World Heritage Comprehension Test
世界遺産アカデミー World Heritage AcademyDec, 2013- Nov, 2024 -
通訳案内士 Licensed guide
観光庁 Japan Tourism AgencyFeb, 2013- Nov, 2024 -
エコ検定
株式会社東京商工社Jul, 2011- Nov, 2024 -
English Technical Writing Grade 2 工業英検2級
JSTC Japan society for technical communicationDec, 2006- Nov, 2024 -
英語検定試験1級(Test in Practical English Proficiency 1st grade)
Eiken Foundation of JapanJan, 2000- Nov, 2024 -
Diplom Deutsch in Japan Urkunde Grade 2
Gesellshaft zur Foerderung der Germanistik in Japan -
Information Technology Passport Examination( ITパスポート試験)
Minister of Economy, Trade and Industry -
Test of Business Interpreting Skills ビジネス通訳検定
Center for the advancement of Interpreting skills (CAIS) -
ドイツ語検定2級
財団法人ドイツ語学文学振興会 -
品質管理検定三級
日本規格協会 -
工業英検二級
公益社団法人日本工業英語協
Experience
-
Japan International Cooperation Center (JICE)
-
International Affairs
-
1 - 100 Employee
-
Coordinator
-
Apr 2017 - Present
International Echanges/International Cooperation Coordinator such as Kakehashi projects and Jenesys programs funded by the ministry of foreign affairs International Echanges/International Cooperation Coordinator such as Kakehashi projects and Jenesys programs funded by the ministry of foreign affairs
-
-
-
Japan International Cooperation Agency (JICA)
-
Japan
-
Civic and Social Organizations
-
700 & Above Employee
-
Training Coordinator
-
Nov 2007 - Present
水資源、環境、非感染症疾病対策、カイゼン、ビジネス開発サービス、鉄道プロジェクト等担当 水資源、環境、非感染症疾病対策、カイゼン、ビジネス開発サービス、鉄道プロジェクト等担当
-
-
-
Mikawa Star
-
日本 愛知県
-
Executive Officer
-
Apr 2002 - Present
-
-
-
-
なし
Waterworks leak detection course, Kaizen consulting course, Non-commucalbe Disease course, Logistics Development course, Electricity in Africa Waterworks leak detection course, Kaizen consulting course, Non-commucalbe Disease course, Logistics Development course, Electricity in Africa
-
-
-
Freelance Interpreter
-
Nov 2007 - Present
-
-
-
Tata Consultancy Services
-
India
-
IT Services and IT Consulting
-
700 & Above Employee
-
In-house interpreter
-
Sep 2020 - May 2021
SAP S4 HANA project for a pharm company SAP S4 HANA project for a pharm company
-
-
-
-
Translator/correspondant
-
Jun 2006 - Mar 2007
Intellectual property-related work Intellectual property-related work
-
-
-
Toyota Motor Corporation
-
Motor Vehicle Manufacturing
-
700 & Above Employee
-
In-house interpreter
-
Nov 2000 - Jun 2006
Working as an in-house interpreter for overseas expansion projects Working as an in-house interpreter for overseas expansion projects
-
-
-
Toyota Motor Corporation
-
Motor Vehicle Manufacturing
-
700 & Above Employee
-
Employee
-
Apr 1991 - Mar 1993
Engaged in German/Australian joint venture projects Engaged in German/Australian joint venture projects
-
-