Teymur Suleymanov

Simultaneous Interpreter at International Testing Agency
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Montreal, Quebec, Canada, CA

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Advanced Refresher Course on Simultaneous Interpretation
    TAALS
    Feb, 2012
    - Nov, 2024
  • French as a Second-Language courses, McGill Centre for Continuous Education (Minerva), Montreal, Quebec.
    McGill University School of Continuing Studies
    Feb, 2010
    - Nov, 2024
  • Accredited Interpreter
    Translation Bureau (BTB), Government of Canada
    Jun, 2008
    - Nov, 2024

Experience

    • Switzerland
    • Spectator Sports
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous Interpreter
      • Mar 2021 - Present

      Interpreting monthly, weekly and series-based international webinars, dedicated to sports integrity, biathlon, anti-doping, doping control process and aspects pertaining to the sample collection, athletes' and their support personnel ethical, moral, legal rights, and responsibilities. Translating written documents, PowerPoint presentation slides, publications, scripts and other literature on anti-doping, sports, medicine, pharmaceuticals and legal subjects. Interpreting monthly, weekly and series-based international webinars, dedicated to sports integrity, biathlon, anti-doping, doping control process and aspects pertaining to the sample collection, athletes' and their support personnel ethical, moral, legal rights, and responsibilities. Translating written documents, PowerPoint presentation slides, publications, scripts and other literature on anti-doping, sports, medicine, pharmaceuticals and legal subjects.

    • Simultaneous/Conference Interpreter
      • Sep 1997 - Present

      Interpreting conferences, court proceedings, seminars, training sessions, workshops and government VIP meetings. Translating and localizing conceptual, procedural, legal and technical documentation, written tutorials and sample documentation for clients from Russian into English and vice versa. Interpreting conferences, court proceedings, seminars, training sessions, workshops and government VIP meetings. Translating and localizing conceptual, procedural, legal and technical documentation, written tutorials and sample documentation for clients from Russian into English and vice versa.

    • Switzerland
    • Spectator Sports
    • 700 & Above Employee
    • Simultaneous Interpreter
      • Jun 2021 - Jun 2021

      Supporting athletes on their Boxing Road to Tokyo. In the wake of AIBA’s IOC recognition suspension, an Olympic Boxing Task Force (BTF) has been set up to help organise the sports qualification for, and tournament at, the Olympic Games Tokyo 2020. In the lead-up to Tokyo 2020, Athlete365 will become the key digital location for boxers to find information about the Games. In Your Corner is the brand new section of Athlete365 which is here to support you on your journey. Not only will In Your Corner provide the latest updates on Tokyo 2020 and beyond, but it will also be the go-to place for any other resources you need to help further your sporting career. From the format of the qualification tournament, to becoming an Athlete Ambassador, Athlete365 will have everything you need to know. Following the creation of the Olympic Boxing Task Force, Athlete365 will be taking on a more active role in supporting boxers. Athlete365 is dedicating a section of its site to boxing information ahead of the Games, called In Your Corner. We will provide news and resources on In Your Corner to support you on your journey to Tokyo 2020. Why this is happening In June 2019, the International Boxing Association (AIBA), had its IOC recognition suspended and is therefore no longer responsible for organisation of the sports participation at Tokyo 2020. To fill the subsequent gap in communications, Athlete365 will dedicate a new section of its site to helping boxers prepare for the Games next year, with all the must-know information available in one place. What is Athlete365? Athlete365 is a brand that unites all of the IOC’s athlete-focused communications, designed to help you on every step of your sporting journey. We provide content, tools and resources, covering six themes related to key aspects of your career both on and off the field: voice, career, finance, performance, well-being and integrity. Show less

  • Le Centre Cummins
    • Montreal, Quebec, Canada
    • Simultaneous Interpreter
      • May 2021 - May 2021

      Interpreting Claims Conference for Jewish Holocaust Survivors. Interpreting Claims Conference for Jewish Holocaust Survivors.

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • ICC Local-2-Global Project (Circumpolar Suicide Prevention Knowledge Exchange)
      • Feb 2021 - Mar 2021

      Interpreted a 5 week series of weekly webinars (3 hrs each) dedicated to the difficult subject of suicides among the indigenous youth population in the Circumpolar Arctic, in particular in Alaska, Canada (NWT), Greenland, among Saami nation and Russian Chukotka population. Translated numerous accompanying studies, documents, publications, presentations and brochures touching upon psychology, aboriginal knowledge, ecosystems, hunting, fishing, traditional culture, children, northern cultures, etc. Show less

    • United Kingdom
    • Spectator Sports
    • 200 - 300 Employee
    • Conference Interpretation
      • Apr 2017 - Apr 2017

      Pre-draw press conference: Wednesday April 19, 10:30 am to 12:30 pm at Uniprix Stadium, 285 Gary-Carter Street, Montreal, H2R2W1 Fed Cup Draw: Friday April 21, 11:30 am to 1:30 pm at Montreal City Hall, 275 Notre-Dame St E, Montreal, QC H2Y 1C6 Weekend post-match interviews: Saturday April 22 and Sunday April 23 from 12 noon to 6 pm at Uniprix Stadium, 285 Gary-Carter Street, Montreal, H2R2W1 Pre-draw press conference: Wednesday April 19, 10:30 am to 12:30 pm at Uniprix Stadium, 285 Gary-Carter Street, Montreal, H2R2W1 Fed Cup Draw: Friday April 21, 11:30 am to 1:30 pm at Montreal City Hall, 275 Notre-Dame St E, Montreal, QC H2Y 1C6 Weekend post-match interviews: Saturday April 22 and Sunday April 23 from 12 noon to 6 pm at Uniprix Stadium, 285 Gary-Carter Street, Montreal, H2R2W1

  • Asiatis Inc.
    • Montreal, Canada Area
    • Consecutive Interpretation - Court Examination For Discovery
      • Mar 2017 - Mar 2017

      Provided consecutive interpretation (Russian<>English) for Court Examination For Discovery session, hotel Hilton, downtown Montreal Provided consecutive interpretation (Russian<>English) for Court Examination For Discovery session, hotel Hilton, downtown Montreal

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • ICC Executive Council MeetingAgenda, program and workpaper translation
      • Mar 2017 - Mar 2017

      Translated over 22,000 words of texts for ICC ECM, such as:1. Draft Agenda_ECM_April 1-3_2017 as of 3.24.17.docx 2. Draft Minutes Qaqortoq Aug 26-27_2016.docx 3. Chair's Report_ECM April 2017.docx 4. (a) Greenland Country Report.docx 4. (c) Alaska Report.docx 4.d. Canada Country Report.docx 5. (1) 2018 General Assembly BN.docx 6. (a) AC Ministerial BN.docx 6. (a) SAO BN.docx 6. (c) PAME BN.docx 6. (d) EPPR BN.docx 6. (e) CAFF BN.docx 6. (g) AMAP BN.docx 6. (g) SDWG BN_FINAL.doc 7. Arctic Fisheries BN.doc 8. Pikialasorsuaq BN.docx 9. (a-c) UN BN.docx 9. (d) UNFCCC BN.doc 9. (e) IMO BN.docx 10. (a) Wildlife Summit.docx 10. (b) Education Summit BN.docx 12.1. IUCN CITES IWC BN.docx CIHSC BN ECM Apr 2017.docx ICC Chukotka report.docx Show less

    • Conference Interpretation - ICC Steering Committee Meeting
      • Feb 2017 - Mar 2017

      Simultaneous interpretation for ICC Inuit Mental Health workshop and Steering Committee meeting.

  • DD-Notaire
    • Montreal, Canada Area
    • Website localization
      • Aug 2016 - Aug 2016

      Translating and proof-reading website for DD-Notaire Notary Office (Diana Duminica). Translating and proof-reading website for DD-Notaire Notary Office (Diana Duminica).

    • Australia
    • IT Services and IT Consulting
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation - Business Development workshop
      • Jul 2016 - Aug 2016

      Simultaneous interpretation: Professional one-week long business development training session dedicated to the following subjects: Making the switch: shifting the conversation to business Two crucial skills that make all the difference Choosing the right targets How to ask for the business Staying in touch without being annoying Fitting business development into your life Simultaneous interpretation: Professional one-week long business development training session dedicated to the following subjects: Making the switch: shifting the conversation to business Two crucial skills that make all the difference Choosing the right targets How to ask for the business Staying in touch without being annoying Fitting business development into your life

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Conference Interpretation - “Aboriginal Mental Health” conference
      • Jun 2016 - Jul 2016

      Simultaneous interpretation: “Aboriginal Mental Health” conference, Ottawa, Canada. Subject matter: healthcare, psychology, medicine, pharmaceutics, biochemistry, naturopathy, aboriginal, Inuit, fishing and hunting. Simultaneous interpretation: “Aboriginal Mental Health” conference, Ottawa, Canada. Subject matter: healthcare, psychology, medicine, pharmaceutics, biochemistry, naturopathy, aboriginal, Inuit, fishing and hunting.

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Conference Interpretation - Steering Committee Meeting
      • Feb 2016 - Mar 2016

      Simultaneous interpretation for this three-day high-level official meeting in Ottawa, NCR Simultaneous interpretation for this three-day high-level official meeting in Ottawa, NCR

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation - MARPOL-Inuit Circumpolar Council (ICC)
      • Sep 2015 - Sep 2015

      Simultaneous interpretation: MARPOL-Inuit Circumpolar Council (ICC) joint report and program workshop, Ottawa, Canada. Subject matter: marine shipping, regional development, economics, ice structures, Arctic, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting.

    • Thesis translation
      • Jul 2015 - Sep 2015

      Thesis translation: “Holistic approach and healing in aboriginal healthcare vs. Western notions of treatment”. Subject matter: healthcare, medicine, psychology, pharmaceutics, biochemistry, naturopathy, women, aboriginal, Inuit, healing, naturopathy, nature, treatment.

    • Simultaneous interpretation - “Arctic WASH Proposal” conference
      • Jun 2015 - Jun 2015

      Simultaneous interpretation: “Arctic WASH Proposal” conference, Ottawa, Canada. Subject matter: environment, biology, healthcare, medicine, pollution, pharmaceutics, biochemistry, nature, aboriginal, fishing and hunting.

    • Simultaneous interpretation - “Aboriginal One Health” conference
      • May 2015 - May 2015

      Simultaneous interpretation: “Aboriginal One Health” conference, Ottawa, Canada. Subject matter: healthcare, medicine, psychology, pharmaceutics, biochemistry, naturopathy, aboriginal, Inuit, fishing and hunting.

    • Proposal portfolio translation: “Revised Mental Health Proposal RISING SUN March 2015”
      • Apr 2015 - Apr 2015

      Translation of 200+ page proposal portfolio: “Revised Mental Health Proposal RISING SUN March 2015”

    • Simultaneous interpretation - “UNPFII Arctic Caucus: Youth Self Harm Suicide - 14th session”
      • Apr 2015 - Apr 2015

      Simultaneous interpretation: “UNPFII Arctic Caucus Statement: Youth Self Harm Suicide - 14th session” conference, Ottawa, Canada. Subject matter: psychology, human development, environment, medicine, healthcare, pollution, pharmaceutics, biochemistry, nature, aboriginal, fishing and hunting.

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation - Arctic Indigenous Languages Assessment Symposium
      • Feb 2015 - Feb 2015

      Simultaneous interpretation for Arctic Indigenous Languages Assessment Symposium, Ottawa, Canada. Subject matter: linguistics, psychology, human development, environment, politics, healthcare, pollution, pharmaceutics, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting.

    • Translation of a number of speeches and reports - Arctic Indigenous Languages Assessment Symposium
      • Jan 2015 - Jan 2015

      Translated a number of speeches and reports of Russian ICC delegation members for the upcoming Arctic Indigenous Languages Assessment Symposium

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation - Protection of the Arctic Marine Environment (PAME)
      • Feb 2014 - Feb 2014

      Simultaneous interpretation: Protection of the Arctic Marine Environment (PAME)-Inuit Circumpolar Council (ICC), Goosebay, Labrador. Subject matter: marine shipping, regional development, economics, ice structures, Arctic, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting. Simultaneous interpretation: Protection of the Arctic Marine Environment (PAME)-Inuit Circumpolar Council (ICC), Goosebay, Labrador. Subject matter: marine shipping, regional development, economics, ice structures, Arctic, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting.

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation, MARPOL-Inuit Circumpolar Council (ICC)
      • Mar 2013 - Mar 2013

      Simultaneous interpretation, MARPOL-Inuit Circumpolar Council (ICC), Ottawa. Subject matter: marine shipping, regional development, economics, ice structures, Arctic, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting. Simultaneous interpretation, MARPOL-Inuit Circumpolar Council (ICC), Ottawa. Subject matter: marine shipping, regional development, economics, ice structures, Arctic, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting.

    • United Kingdom
    • Motor Vehicle Manufacturing
    • 700 & Above Employee
    • Simultaneous interpretation - Test Drive Conference and Training for Jaguar-Range Rover
      • Dec 2012 - Dec 2012

      Simultaneous interpretation of test drive conference and training for Jaguar-Range Rover, Jim Russell Racing School, Mont-Tremblant, QC. Subject matter: automotive, racing, engineering, environment, journalism, test driving, emissions, chemistry. Simultaneous interpretation of test drive conference and training for Jaguar-Range Rover, Jim Russell Racing School, Mont-Tremblant, QC. Subject matter: automotive, racing, engineering, environment, journalism, test driving, emissions, chemistry.

    • Canada
    • Non-profit Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Simultaneous interpretation - Inuit Language Forum
      • Oct 2012 - Oct 2012

      Simultaneous interpretation, Inuit Language Forum, Inuit Circumpolar Council (ICC), Ottawa. Subject matter: linguistics, psychology, human development, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting. Simultaneous interpretation, Inuit Language Forum, Inuit Circumpolar Council (ICC), Ottawa. Subject matter: linguistics, psychology, human development, environment, politics, healthcare, pollution, nature, aboriginal, Inuit, Saami, fishing and hunting.

    • United States
    • Translation and Localization
    • 200 - 300 Employee
    • Consecutive and simultaneous interpretation for concrete coring hydraulic device testing
      • Aug 2012 - Aug 2012

      Consecutive and simultaneous interpretation for concrete coring hydraulic device testing (Phase 2), Texaco, Vancouver, BC. Subject matter: engineering, concrete drilling, environment, oil and gas, pollution, nature, hydraulics. Consecutive and simultaneous interpretation for concrete coring hydraulic device testing (Phase 2), Texaco, Vancouver, BC. Subject matter: engineering, concrete drilling, environment, oil and gas, pollution, nature, hydraulics.

    • Canada
    • Civil Engineering
    • 700 & Above Employee
    • Simultaneous interpretation / supervision - Hydro-power engineering training
      • Feb 2012 - Jun 2012

      Simultaneous interpretation / supervision: Hydro-power engineering training held by SNC Lavalin's Hydro Division and HydroQuebec. Subject matter: civil engineering, hydraulics, hydrology, geology, geomorphology, power, electrical engineering, mechanics and construction. For further list of completed projects, please see http://www.translatorscafe.com/tcUtils/site/?alias=tproverb. Simultaneous interpretation / supervision: Hydro-power engineering training held by SNC Lavalin's Hydro Division and HydroQuebec. Subject matter: civil engineering, hydraulics, hydrology, geology, geomorphology, power, electrical engineering, mechanics and construction. For further list of completed projects, please see http://www.translatorscafe.com/tcUtils/site/?alias=tproverb.

    • Canada
    • Civil Engineering
    • 700 & Above Employee
    • Simultaneous interpretation - North American Engineering Forum
      • Dec 2007 - Dec 2007

      NAEF brought together leaders concerned about the sustainability of engineering in the United States and Canada, as well as the impact on the nations' security and prosperity. NAEF is identifying solutions for challenges facing the U.S. and Canadian engineering enterprises – capacity, capability, and competitiveness – the 3C’s. NAEF brought together leaders concerned about the sustainability of engineering in the United States and Canada, as well as the impact on the nations' security and prosperity. NAEF is identifying solutions for challenges facing the U.S. and Canadian engineering enterprises – capacity, capability, and competitiveness – the 3C’s.

    • Luxembourg
    • Primary Metal Manufacturing
    • 500 - 600 Employee
    • Simultaneous interpretation - Quebec Steel Plant workers' Trade Union Conference
      • Sep 2007 - Sep 2007

      Simultaneous interpretation: Quebec Steel Plant workers' Trade Union Conference, Arcelor Mittal Light Steel Solutions Inc. Simultaneous interpretation: Quebec Steel Plant workers' Trade Union Conference, Arcelor Mittal Light Steel Solutions Inc.

  • 3A Alliance Ltd.
    • Baku, Azerbaijan
    • Freelance simultaneous interpreter/translator
      • Apr 1998 - May 2007

       Translator and interpreter, specializing on simultaneous oral and written documented text translation in multiple formats and categories.  Interpreted simultaneously over 400 conferences and similar public events, including (but not limited to) conferences for FAA and ICAO, IMF, OSCE, IAEA, FSA, TSA, DHS, etc. both locally and abroad (Malaysia, UAE, Czech Republic, Romania, Austria, China and Iran).  Provided pre-certification training and workshops for entry level translators and starting linguists or university graduates. Show less

    • Translator/interpreter, publication officer
      • Sep 1999 - May 2004

       Joined Akvamiljo Caspian (AmC) Ltd in September 1999 as translator, later becoming publication officer for AmC’s environmental services.  Other experience has been in publications, coordination and administration, identification of best practicable international simultaneous communication options (BPSICO), translation of the environmental sections of decommissioning plans (including design and implementation of pre-decommissioning surveys), permit applications, and a wide range of EIAs, ranging from FEED-phase, large-scale studies to “mini” EIAs for individual tasks in projects with prior approval.  Responsible for the translation, quality assessment and formatting of a large number of environmental surveys. This involved assistance in drafting and revision of standard operating procedures for biological survey and sample analysis, later applied in training external biological technicians and scientists. Show less

Education

  • Central European Theological Academy
    3 year diploma, Theology/Theological Studies
    1994 - 1997
  • Mindstream Training Center, Montreal, QC
    Professional Diploma, Mastering and Excellence in Business Analysis and SDLC
    2009 - 2010
  • Baku Slavonic University
    Bachelor's degree, Russian Language and Literature
    1990 - 1994

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now