Svetlana Moroz
Freelance editor/translator at WordLights Translation- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Russian Native or bilingual proficiency
-
English Full professional proficiency
-
Spanish Elementary proficiency
-
French Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
WordLights Translation
-
United States
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance editor/translator
-
Nov 2022 - Present
Translation/editing of documents (from Russian and Ukrainian into English) on various topics (medical, legal), primarily Medical Records. Working in XTM. Translation/editing of documents (from Russian and Ukrainian into English) on various topics (medical, legal), primarily Medical Records. Working in XTM.
-
-
-
Janus Worldwide
-
Austria
-
Translation and Localization
-
100 - 200 Employee
-
Freelance Translator/editor
-
Apr 2021 - Present
Translation/editing of documents (from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, medical articles and videos, presentations‚ Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Working in various cat tools. Translation/editing of documents (from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, medical articles and videos, presentations‚ Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Working in various cat tools.
-
-
-
APriori Translation Company
-
United States
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Editor
-
May 2016 - Present
Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, medical articles, presentations‚ Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Working primarily in Memsource. Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, medical articles, presentations‚ Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Working primarily in Memsource.
-
-
-
ProfPerevod Translation Company
-
Russian Federation
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Editor
-
Jul 2015 - Present
Editing of documents (translated from/into English) on the following topics: medical equipment, medical articles, extracts from medical records, permanent makeup. Checking and evaluating of new translators. Working primarily in SmartCAT. Editing of documents (translated from/into English) on the following topics: medical equipment, medical articles, extracts from medical records, permanent makeup. Checking and evaluating of new translators. Working primarily in SmartCAT.
-
-
-
MedTransService LLC
-
Russian Federation
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Editor
-
Oct 2014 - Dec 2021
Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance.
-
-
-
Pharm Solutions
-
Moscow City, Russia
-
Freelance Editor
-
Apr 2010 - Dec 2018
Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Checking and evaluating of new translators. Editing of documents (translated from/to English) on the following topics: Marketing Authorization Application, preclinical and clinical studies‚ Site Master-File, Summary of Product Characteristics‚ Patient Information Leaflet, Validation of Analytical Procedures‚ PSURs, pharmacovigilance. Checking and evaluating of new translators.
-
-
-
IPS
-
United Kingdom
-
Transportation, Logistics, Supply Chain and Storage
-
1 - 100 Employee
-
Operations Manager
-
Jan 2003 - Jan 2010
Processing of postal items; telephone conversations; translation of texts from/into English; mail tracking; development of courier routes. Processing of postal items; telephone conversations; translation of texts from/into English; mail tracking; development of courier routes.
-
-
-
Agape Medical Center
-
United States
-
Hospitals and Health Care
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Interpreter
-
Jan 2001 - Jan 2005
Interpretation and translation (consultations, trainings, business documents, medical articles), accompaniment of foreign guests. Interpretation and translation (consultations, trainings, business documents, medical articles), accompaniment of foreign guests.
-
-
Education
-
Lomonosov Moscow State University (MSU)
Master’s Degree in Philology, Philology -
Institute of Psychology, Sociology and Social Relations
Professional Retraining, Psychology of extreme professions and states -
Russian New University
Specialist in socio-cultural service and tourism, Socio-cultural service and tourism -
Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences named after A.M. Gorky
Postgraduate training program, Literary Theory