Sol Fernández
Dirección creativa at Mercadology- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Español Native or bilingual proficiency
-
Inglés Native or bilingual proficiency
Topline Score
Bio
Michael Kerins
I met Sol in Cuba and she was a volunteer interpreter for the Cuba Storytelling Festival in the late winter early spring of 2019. She has a great command of english, and had humour and wit that made her a pleasure to work alongside. My luggage was lost for ten of the eleven days I spent in Cuba and I found Sol to be helpful, and skilful in all aspects juggling my work time while managing to keep me on track for replacement items via the shops. Her English language has a rich vocabulary and Ive encouraged her to progress with Oral Storytelling - which she will do easily in English and Spanish ...
Gustavo Martín Gómez Solís
Creativa, sencilla, simpática y dispuesta a colaborar en equipo. Tuve la oportunidad de colaborar con ella en el proyecto de economía solidaria a través de la difusión de la moneda comunitaria denominada Túmin en Comitán, Chiapas. Me fascina su lenguaje creativo e inclusivo, espero puedo en algún tiempo colaborar con ella.
Pedro Rocha
ENG Sol is an excellent professional, with great capacity for teamwork, really fast troubleshooting and manage of complex situations with ease. It's a great honor to have worked with Sol. ESP Sol es una excelente profesional, con grandes capacidades para el trabajo en equipo, la rápida resolución de problemas y controlar situaciones complejas con suma facilidad. Es un gran honor haber trabajado junto a Sol.
Michael Kerins
I met Sol in Cuba and she was a volunteer interpreter for the Cuba Storytelling Festival in the late winter early spring of 2019. She has a great command of english, and had humour and wit that made her a pleasure to work alongside. My luggage was lost for ten of the eleven days I spent in Cuba and I found Sol to be helpful, and skilful in all aspects juggling my work time while managing to keep me on track for replacement items via the shops. Her English language has a rich vocabulary and Ive encouraged her to progress with Oral Storytelling - which she will do easily in English and Spanish ...
Gustavo Martín Gómez Solís
Creativa, sencilla, simpática y dispuesta a colaborar en equipo. Tuve la oportunidad de colaborar con ella en el proyecto de economía solidaria a través de la difusión de la moneda comunitaria denominada Túmin en Comitán, Chiapas. Me fascina su lenguaje creativo e inclusivo, espero puedo en algún tiempo colaborar con ella.
Pedro Rocha
ENG Sol is an excellent professional, with great capacity for teamwork, really fast troubleshooting and manage of complex situations with ease. It's a great honor to have worked with Sol. ESP Sol es una excelente profesional, con grandes capacidades para el trabajo en equipo, la rápida resolución de problemas y controlar situaciones complejas con suma facilidad. Es un gran honor haber trabajado junto a Sol.
Michael Kerins
I met Sol in Cuba and she was a volunteer interpreter for the Cuba Storytelling Festival in the late winter early spring of 2019. She has a great command of english, and had humour and wit that made her a pleasure to work alongside. My luggage was lost for ten of the eleven days I spent in Cuba and I found Sol to be helpful, and skilful in all aspects juggling my work time while managing to keep me on track for replacement items via the shops. Her English language has a rich vocabulary and Ive encouraged her to progress with Oral Storytelling - which she will do easily in English and Spanish ...
Gustavo Martín Gómez Solís
Creativa, sencilla, simpática y dispuesta a colaborar en equipo. Tuve la oportunidad de colaborar con ella en el proyecto de economía solidaria a través de la difusión de la moneda comunitaria denominada Túmin en Comitán, Chiapas. Me fascina su lenguaje creativo e inclusivo, espero puedo en algún tiempo colaborar con ella.
Pedro Rocha
ENG Sol is an excellent professional, with great capacity for teamwork, really fast troubleshooting and manage of complex situations with ease. It's a great honor to have worked with Sol. ESP Sol es una excelente profesional, con grandes capacidades para el trabajo en equipo, la rápida resolución de problemas y controlar situaciones complejas con suma facilidad. Es un gran honor haber trabajado junto a Sol.
Michael Kerins
I met Sol in Cuba and she was a volunteer interpreter for the Cuba Storytelling Festival in the late winter early spring of 2019. She has a great command of english, and had humour and wit that made her a pleasure to work alongside. My luggage was lost for ten of the eleven days I spent in Cuba and I found Sol to be helpful, and skilful in all aspects juggling my work time while managing to keep me on track for replacement items via the shops. Her English language has a rich vocabulary and Ive encouraged her to progress with Oral Storytelling - which she will do easily in English and Spanish ...
Gustavo Martín Gómez Solís
Creativa, sencilla, simpática y dispuesta a colaborar en equipo. Tuve la oportunidad de colaborar con ella en el proyecto de economía solidaria a través de la difusión de la moneda comunitaria denominada Túmin en Comitán, Chiapas. Me fascina su lenguaje creativo e inclusivo, espero puedo en algún tiempo colaborar con ella.
Pedro Rocha
ENG Sol is an excellent professional, with great capacity for teamwork, really fast troubleshooting and manage of complex situations with ease. It's a great honor to have worked with Sol. ESP Sol es una excelente profesional, con grandes capacidades para el trabajo en equipo, la rápida resolución de problemas y controlar situaciones complejas con suma facilidad. Es un gran honor haber trabajado junto a Sol.
Credentials
-
Seriuos Gaming
Erasmus Universiteit RotterdamFeb, 2021- Oct, 2024 -
Duolingo English Fluency: Advanced (Estimated)
DuolingoSep, 2015- Oct, 2024 -
EF SET English Certificate 80/100 (C2 Proficient)
EF Standard English Test (EF SET)
Experience
-
Mercadology
-
Mexico
-
Advertising Services
-
1 - 100 Employee
-
Dirección creativa
-
Nov 2020 - Present
-
-
-
-
Directora
-
Mar 2012 - Present
-
-
-
Keywords Studios
-
Ireland
-
Computer Games
-
700 & Above Employee
-
PSA
-
Dec 2020 - Mar 2021
Written PSA in English for a videogame. Written PSA in English for a videogame.
-
-
-
-
Titiritera y Directora Escénica
-
Jul 2019 - Mar 2020
Nana Luna es un a compañía de títeres y música para público infantil. Nana Luna es un a compañía de títeres y música para público infantil.
-
-
-
Fonhapo
-
1 - 100 Employee
-
Funcionario público/ Administrativo
-
Apr 2019 - Jul 2019
Contrato temporal como auxiliar administrativo en el Área de Operaciones de FONHAPO Contrato temporal como auxiliar administrativo en el Área de Operaciones de FONHAPO
-
-
-
LALILU
-
Brazil
-
Restaurants
-
Gestión de proyecto
-
Jan 2015 - Mar 2018
-
-
-
Global Mind
-
Argentina
-
Advertising Services
-
1 - 100 Employee
-
Community Manager
-
Nov 2012 - Dec 2012
-
-
-
Tecnópolis
-
Spain
-
Real Estate
-
1 - 100 Employee
-
Guía educativo
-
Jul 2012 - Nov 2012
Diseño de recorridos y acompañamiento didáctico a escuelas, clubes y organizaciones sociales de toda Argentina. Diseño de recorridos y acompañamiento didáctico a escuelas, clubes y organizaciones sociales de toda Argentina.
-
-
-
Vostu
-
Brazil
-
Mobile Gaming Apps
-
Community Analyst
-
Jun 2011 - Feb 2012
Community Management del juego MegaCity en Español -Administración de FanPage en Facebook -Reporte de tendencias entre usuarios -Redacción y edición de imágenes en el Blog en Español -Moderación de comunidades -Organización de concursos -Soporte en Español -Microblogging Community Management del juego MegaCity en Español -Administración de FanPage en Facebook -Reporte de tendencias entre usuarios -Redacción y edición de imágenes en el Blog en Español -Moderación de comunidades -Organización de concursos -Soporte en Español -Microblogging
-
-
-
Freelance Writer
-
United States
-
Newspaper Publishing
-
1 - 100 Employee
-
Writer & Proof Reader
-
Jun 2005 - Jun 2011
Redacción, producción de contenidos, corrección de estilo, traducción. Redacción, producción de contenidos, corrección de estilo, traducción.
-
-
-
Hipertextual
-
Spain
-
Book and Periodical Publishing
-
1 - 100 Employee
-
Editora
-
2009 - 2010
-Creación de contenido para Extracine, Monkeyzen y NSFW, blogs especializados en cine, tendencias y sexualidad. -Selección y edición de imágenes con licencia Creative Commons. -Uso de twitter para promocionar posts y mantener comunicación con lectores. -Creación de contenido para Extracine, Monkeyzen y NSFW, blogs especializados en cine, tendencias y sexualidad. -Selección y edición de imágenes con licencia Creative Commons. -Uso de twitter para promocionar posts y mantener comunicación con lectores.
-
-
-
-
Becaria
-
2007 - 2008
-Levantamiento de datos y clasificación de la Revista Vuelta para el registro hemerográfico y posterior estudio realizado por Malva Flores, investigadora de tiempo completo en el Instituto. -Levantamiento de datos y clasificación de la Revista Vuelta para el registro hemerográfico y posterior estudio realizado por Malva Flores, investigadora de tiempo completo en el Instituto.
-
-
-
-
Gestora cultural
-
2007 - 2007
-Apoyo en la programación y organización del Cineclub y otras actividades culturales dentro de la galería. - Curaduría y logística de la muestra colectiva de Arte Urbano "El Pulso de Veracruz”. Jefe directo: Sylvia Saldaña, directora de la GACX. Instituto Veracruzano de la Cultura -Apoyo en la programación y organización del Cineclub y otras actividades culturales dentro de la galería. - Curaduría y logística de la muestra colectiva de Arte Urbano "El Pulso de Veracruz”. Jefe directo: Sylvia Saldaña, directora de la GACX. Instituto Veracruzano de la Cultura
-
-
Education
-
Universidad Veracruzana
Licenciatura en Lengua y Literatura, Lingüística -
UNLP
Especialidad en Periodismo Cultural, Periodismo -
Universidad de Buenos Aires / UBA
Especialización en Tecnología Educativa (en trámite), Educación -
Consejo Nacional para la Cultura y las Artes
Diplomado en Gestión Cultural II