Simona Salvi
INTERPRETER specialized in simultaneous, consecutive, liaison interpreting in live/online meetings at CLA - Consulenti Linguistici Associati- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Francese Full professional proficiency
-
Tedesco Elementary proficiency
-
Inglese Native or bilingual proficiency
Topline Score
Bio
Credentials
-
KUDO Pro
KUDOOct, 2021- Nov, 2024
Experience
-
CLA STUDIO - Consulenti Linguistici Associati - Interpreting and Translation Services
-
Italy
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
INTERPRETER specialized in simultaneous, consecutive, liaison interpreting in live/online meetings
-
Jul 1998 - Present
Simultaneous Consecutive Liasion interpreting in corporate events, conferences, company directors and board meetings, market research interviews, training courses, business negotiations, technical demos, fashion shows, product launches, university lectures, roadshows, analyst meetings, due diligence meetings, trade union negotiations, press conferences, European project meetings, Lean Six Sigma programmes, European work councils, ISO audits, WCM audits, software implementation programmes, visit to public work sites, meetings of international organizaations, meeting of international sports federations, teleconferences, webstreaming Show less
-
-
TRANSLATOR
-
Jul 1998 - Present
Written translation of technical manuals, business ppt presentations, product ppt presentations, promotional documents, market research documents, contracts, agreements, financial accounts, sustainability reports, CRM reports, information prospectuses, financial outlooks, analyst reports, BOD minutes, M&A due diligence documents, notarial deeds, expert reports, tax audit reports, court documents, court documents
-
-
MULTI-LANGUAGE TRANSLATOR TEAM COORDINATOR in translation projects involving multiple languages
-
Jul 1998 - Present
Multi-language translation project management: assessment of text and customer requirements, quotation, management of European and/or non-European translators, revision, layout checking, delivery.
-
-
SWORN INTERPRETER AND TRANSLATOR accredited with all Italian Courts for English French Italian
-
Jul 2008 - Present
Sworn consecutive translation in depositions, court hearings, meetings with public notaries for signature of deeds related to M&A, acquisitions, real estate transactions / Sworn written translation of notarial deeds, agreements, affidavits, certificates, diplomas, apostilles at Italian courts
-
-
TRANSLATION POST-EDITOR AND PROOF-READER
-
Jul 1998 - Present
Proof-reading and post-editing translated texts (mainly scientific papers and articles for scientific journals)
-
-
Education
-
IULM University
Degree in Modern Languages, English / French -
Interpreting and Translation School Carlo Bo
Diploma of Conference Interpreter, Conference Interpreting and Translation English / French / Italian -
University of Westminster
Legal translation, Law