Sara Colliva
Communications Consultant at World Food Programme- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Experience
-
-
Communications Consultant
-
Feb 2020 - Present
-
-
Messenger
-
Oct 2019 - Feb 2020
-
-
-
-
Interprete IT <> FR
-
Oct 2019 - Oct 2019
Interprete di simultanea. IT <> FR
-
-
-
-
Interprete IT > FR
-
May 2019 - May 2019
Interprete di simultanea nella cabina di FRANCESE presso WFP, Roma.GAMUN 20195 - 10 Maggio 2019
-
-
-
-
Interprete IT <> FR
-
Feb 2019 - Feb 2019
Interprete di simultanea e dialogica: Atelier delle ONG, attori chiave dello sviluppo. 7-8 febbraio 2019
-
-
-
-
Interprete IT <> FR
-
Nov 2018 - Nov 2018
Interprete di simultanea: "Diplomaziona dei valori e sviluppo delle risorse energetiche e minerarie. Conciliando le esigenze dello sviluppo economico con quelle della protezione ambientale". 7 novembre 2018
-
-
-
-
Interprete IT <> FR
-
Oct 2018 - Oct 2018
Interprete di simultanea: Forum IABW Italia Africa Business Week. 17 ottobre 2018
-
-
-
-
Traduttrice (tirocinio)
-
Jul 2018 - Oct 2018
Traduttrice presso MIUR, Ministero dell'istruzione, dell'università e della Ricerca
-
-
-
-
Interprete IT > FR
-
May 2018 - May 2018
Interprete di simultanea: Translating Europe Workshop "How to harness translation tools to maximize efficiency and accuracy/La tecnologia al servizio della traduzione per aumentare efficienza e precisione". 3-4 maggio 2018
-
-
-
-
Back Office
-
Nov 2015 - Jan 2016
Ufficio prenotazioni. Assistente Revenue Manager
-
-
-
-
Interprete IT <> FR
-
Jun 2015 - Oct 2015
Interprete durante l'assemblea generale EFCS (European Federation for company Sport), durante gli incontri privati tra il Presidente della federazione italiana e il Presidente della federazione Europea. Supporto delle attività CSAIn in tutti gli aspetti della comunicazione.
-
-
-
-
Front e Back Office
-
Dec 2014 - May 2015
Il lavoro consisteva nell'accoglienza dei clienti in albergo con relativi check-in e check-out. Mi sono ugualmente occupata della gestione delle prenotazioni e della corrispondenza elettronica. Ho sviluppato capacità di lavorare sotto stress e di risolvere prontamente imprevisti. Ho dimostrato serietà, puntualità, precisione, responsabilità e un ottima capacità di relazionarmi con i miei colleghi e con i clienti stessi. Mi sono ritrovata diverse volte a gestire l'hotel durante la temporanea… Il lavoro consisteva nell'accoglienza dei clienti in albergo con relativi check-in e check-out. Mi sono ugualmente occupata della gestione delle prenotazioni e della corrispondenza elettronica. Ho sviluppato capacità di lavorare sotto stress e di risolvere prontamente imprevisti. Ho dimostrato serietà, puntualità, precisione, responsabilità e un ottima capacità di relazionarmi con i miei colleghi e con i clienti stessi. Mi sono ritrovata diverse volte a gestire l'hotel durante la temporanea assenza del manager. Show more Show less
-
-
-
-
Interprete e Traduttrice IT <> FR (Tirocinio)
-
Feb 2014 - Sep 2014
Il lavoro consisteva nell'aiutare la comunicazione per un evento sportivo delle imprese europeo: ECSG Riccione 2015.Inizialmente ho tradotto numerosi programmi sportivi e numerosi avvisi o documenti ufficiali dall'italiano verso il francese. Ho tradotto anche diverse corrispondenze dal francese verso l'italiano e viceversa. In questa occasione ho dimostrato di lavorare velocemente e di rispettare le scadenze di consegna.A giugno il lavoro si è trasformato da traduttore a interprete… Il lavoro consisteva nell'aiutare la comunicazione per un evento sportivo delle imprese europeo: ECSG Riccione 2015.Inizialmente ho tradotto numerosi programmi sportivi e numerosi avvisi o documenti ufficiali dall'italiano verso il francese. Ho tradotto anche diverse corrispondenze dal francese verso l'italiano e viceversa. In questa occasione ho dimostrato di lavorare velocemente e di rispettare le scadenze di consegna.A giugno il lavoro si è trasformato da traduttore a interprete durante la manifestazione sportiva vera e propria a Riccione. In questa occasione ho potuto fare da interprete durante un colloquio privato fra il Presidente della Federazione Italiana e il Presidente della Federazione Europea (di nazionalità francese) traducendo da e verso il francese e l'italiano. Ho inoltre partecipato ad un'assemblea generale dell'EFCS (European Federation for Company Sport) traducendo dall'inglese ai partecipanti italiani e aiutandoli in seguito in diverse conversazioni, in inglese e in francese, con altri partecipanti durante il cocktail che seguiva questa assemblea. Sono inoltre stata parte attiva nel front office dell'organizzazione che accoglieva gli atleti europei che partecipavano all'evento riuscendo a risolvere problemi inaspettati e ad instaurare un rapporto di fiducia con gli atleti stessi e con lo staff del quale facevo parte. Show more Show less
-
-
Education
-
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
-
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT