Sara Colliva

Communications Consultant at World Food Programme
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Rome, Latium, Italy, IT

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Communications Consultant
      • Feb 2020 - Present

    • Messenger
      • Oct 2019 - Feb 2020

    • Interprete IT <> FR
      • Oct 2019 - Oct 2019

      Interprete di simultanea. IT <> FR

    • Interprete IT > FR
      • May 2019 - May 2019

      Interprete di simultanea nella cabina di FRANCESE presso WFP, Roma.GAMUN 20195 - 10 Maggio 2019

    • Interprete IT <> FR
      • Feb 2019 - Feb 2019

      Interprete di simultanea e dialogica: Atelier delle ONG, attori chiave dello sviluppo. 7-8 febbraio 2019

    • Interprete IT <> FR
      • Nov 2018 - Nov 2018

      Interprete di simultanea: "Diplomaziona dei valori e sviluppo delle risorse energetiche e minerarie. Conciliando le esigenze dello sviluppo economico con quelle della protezione ambientale". 7 novembre 2018

    • Interprete IT <> FR
      • Oct 2018 - Oct 2018

      Interprete di simultanea: Forum IABW Italia Africa Business Week. 17 ottobre 2018

    • Traduttrice (tirocinio)
      • Jul 2018 - Oct 2018

      Traduttrice presso MIUR, Ministero dell'istruzione, dell'università e della Ricerca

    • Interprete IT > FR
      • May 2018 - May 2018

      Interprete di simultanea: Translating Europe Workshop "How to harness translation tools to maximize efficiency and accuracy/La tecnologia al servizio della traduzione per aumentare efficienza e precisione". 3-4 maggio 2018

    • Back Office
      • Nov 2015 - Jan 2016

      Ufficio prenotazioni. Assistente Revenue Manager

    • Interprete IT <> FR
      • Jun 2015 - Oct 2015

      Interprete durante l'assemblea generale EFCS (European Federation for company Sport), durante gli incontri privati tra il Presidente della federazione italiana e il Presidente della federazione Europea. Supporto delle attività CSAIn in tutti gli aspetti della comunicazione.

    • Front e Back Office
      • Dec 2014 - May 2015

      Il lavoro consisteva nell'accoglienza dei clienti in albergo con relativi check-in e check-out. Mi sono ugualmente occupata della gestione delle prenotazioni e della corrispondenza elettronica. Ho sviluppato capacità di lavorare sotto stress e di risolvere prontamente imprevisti. Ho dimostrato serietà, puntualità, precisione, responsabilità e un ottima capacità di relazionarmi con i miei colleghi e con i clienti stessi. Mi sono ritrovata diverse volte a gestire l'hotel durante la temporanea… Il lavoro consisteva nell'accoglienza dei clienti in albergo con relativi check-in e check-out. Mi sono ugualmente occupata della gestione delle prenotazioni e della corrispondenza elettronica. Ho sviluppato capacità di lavorare sotto stress e di risolvere prontamente imprevisti. Ho dimostrato serietà, puntualità, precisione, responsabilità e un ottima capacità di relazionarmi con i miei colleghi e con i clienti stessi. Mi sono ritrovata diverse volte a gestire l'hotel durante la temporanea assenza del manager. Show more Show less

    • Interprete e Traduttrice IT <> FR (Tirocinio)
      • Feb 2014 - Sep 2014

      Il lavoro consisteva nell'aiutare la comunicazione per un evento sportivo delle imprese europeo: ECSG Riccione 2015.Inizialmente ho tradotto numerosi programmi sportivi e numerosi avvisi o documenti ufficiali dall'italiano verso il francese. Ho tradotto anche diverse corrispondenze dal francese verso l'italiano e viceversa. In questa occasione ho dimostrato di lavorare velocemente e di rispettare le scadenze di consegna.A giugno il lavoro si è trasformato da traduttore a interprete… Il lavoro consisteva nell'aiutare la comunicazione per un evento sportivo delle imprese europeo: ECSG Riccione 2015.Inizialmente ho tradotto numerosi programmi sportivi e numerosi avvisi o documenti ufficiali dall'italiano verso il francese. Ho tradotto anche diverse corrispondenze dal francese verso l'italiano e viceversa. In questa occasione ho dimostrato di lavorare velocemente e di rispettare le scadenze di consegna.A giugno il lavoro si è trasformato da traduttore a interprete durante la manifestazione sportiva vera e propria a Riccione. In questa occasione ho potuto fare da interprete durante un colloquio privato fra il Presidente della Federazione Italiana e il Presidente della Federazione Europea (di nazionalità francese) traducendo da e verso il francese e l'italiano. Ho inoltre partecipato ad un'assemblea generale dell'EFCS (European Federation for Company Sport) traducendo dall'inglese ai partecipanti italiani e aiutandoli in seguito in diverse conversazioni, in inglese e in francese, con altri partecipanti durante il cocktail che seguiva questa assemblea. Sono inoltre stata parte attiva nel front office dell'organizzazione che accoglieva gli atleti europei che partecipavano all'evento riuscendo a risolvere problemi inaspettati e ad instaurare un rapporto di fiducia con gli atleti stessi e con lo staff del quale facevo parte. Show more Show less

Education

  • Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
    -
  • Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT
    -

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now