- porte renaud -

project manager for participatory territory opera at réseau dédale
  • Claim this Profile
Contact Information
Location
Mulhouse, Grand Est, France, FR
Languages
  • Français Native or bilingual proficiency
  • Anglais Professional working proficiency
  • Allemand Limited working proficiency

Topline Score

Bio

Generated by
Topline AI

0

/5.0
/ Based on 0 ratings
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

No reviews to display There are currently no reviews available.

0

/5.0
/ Based on 0 ratings
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

No reviews to display There are currently no reviews available.
You need to have a working account to view this content. Click here to join now

Experience

    • France
    • Fine Art
    • 1 - 100 Employee
    • project manager for participatory territory opera
      • Oct 2022 - Present

    • Administrateur
      • Oct 2013 - Present

      L'association réseau dédale a pour vocation de faire le lien entre les citoyens et les pratiques artistiques. L'association soutient le développement de groupes projets qui par leurs actions permettent de faire avancer la recherche artistiques et citoyennes. Elle promeut la création artistique comme un levier d'émancipation des individus.

    • co-director
      • Jul 2021 - Oct 2022

    • France
    • Recreational Facilities
    • artist | hic & nunc
      • Sep 1987 - Present
    • France
    • Technical and Vocational Training
    • 1 - 100 Employee
    • artiste-enseignant | accompagnement doctoral
      • May 2022 - Present
    • France
    • Civic and Social Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • militant d'éducation populaire
      • Jan 2008 - Present

      2019/2020 • administrateur du réseau MJC Grand Est • formateur-complice à Trajectoire Formation • membre du groupe cohésion de l'association réseau dédale (bénévole actif) • administrateur Fédération MJC Alsace 2018 • directeur MJC Wittenheim • stagiaire de direction (alternance DESJEPS) CSC CoRéal à Wittenheim 2017 • chargé de mission, CSC CoRéal 2016/2017 • responsable animation de rue et scolarité CSC CoRéal 2015/2016 • coordinateur jeunesse 11-25 ans CSC de la Montagne Verte à Strasbourg 2008/2016 • animateur, directeur d’Accueils Collectifs de Mineurs et coordinateur d’activités socioculturelles et formateur (Ville d’Amiens, Ville de Cherbourg, Centre d’animation des Portes Ferrées, Association ALIS (Limoges), Ville de Muhouse, CSC Jean Wagner, Bel Air, Porte du Miroir (Mulhouse), VMSF, Aludéo, La ligue de l’enseignement 68 et 67 • bénévole actif Alternatiba, Mulhouse (2016 et 2017) • stage en post-cure toxocomanie, association le Mail, Amiens (2008) • stage à la Croix-Rouge demandeur d’asile, Amiens (2008) • animateur-accompagnateur d’enfants et de jeunes adultes en situation de polyhandicap (2008) Show less

    • Directeur
      • Sep 2018 - Jul 2019

      remplacement remplacement

    • co-organisateur
      • Jan 2012 - Jan 2014

      Mulhouse Jeune Art Contemporain naquît d’une collaboration entre SIAM ANGIE artiste-plasticienne et moi-même en Janvier 2012. Alors que nous étions installés depuis quelques mois à Mulhouse, nous voulions donner de la visibilité à notre travail, partager, échanger autour de nos problématiques artistiques. L’espace de notre appartement, sa clarté et sa sobriété nous décida à organiser en son sein des expositions. La première fut dédiée à une présentation de mon travail : transit, la seconde à celui de SIAM ANGIE. Après ces deux premières expériences, nous constatâmes que le public était au rendez-vous, nous souhaitâmes donc continuer l’aventure en invitant d’autres artistes-plasticiens à venir investir ce ce lieu. Aucune programmation d’exposition sur le long terme mais des rencontres, des découvertes, des appels à candidature afin de proposer régulièrement une nouvelle exposition. Le parti-pris choisi fut que durant les expositions, l’espace serait débarrassé de tous détails qui auraient pu renvoyer à notre vie personnelle, nous voulions que chaque artiste puisse s’approprier le lieu en toute neutralité. Neutralité apparente puisqu’un tel projet implique un questionnement sur l’ambiguïté entre public et privé. Certains artistes invités ont d’ailleurs interrogé cette ambivalence. Mulhouse Jeune Art Contemporain est un lieu qui de par son logo, son intitulé paraît institutionnel alors qu’aucune association n’est même à sa base. A mesure des expositions, nous travaillâmes à renforcer les partenariats locaux, qu’il s’agisse des fournisseurs pour le buffet du vernissages ou des acteurs dans le réseau artistique local. Des ateliers à destinations du jeune public furent proposés aux écoles et centre de loisirs. SIAM ANGIE et moi-même perçûmes notre rôle davantage comme celui d’hôtes que comme celui de commissaires d’exposition. A ce jour, sept expositions furent organisées dont 5 personnelles et deux collectives. Show less

    • Movies, Videos, and Sound
    • 100 - 200 Employee
    • artist/artiste
      • Sep 1987 - Sep 1987

      Making sculpture means feeling at one with the material, suppressing its effusion in the direction of its flow. My gestures inform this flow, which in turn reveals my habitus as a memory. My shapes have the intensity of a body fighting against its incarnation (becoming an object), putting at risk its animation (becoming a thing). Making sculpture means fighting against the evacuation of the body as an bsent referent. I do with sculpture as time does with my body. I consider time as a space in which my body is, moves, thus informing it differently about its existing condition: particles, dust stars, flesh, etc. Plaster, cement, modeling clay, are all materials with which I make sculpture. The sculptural propositions that I stabilize do not make the process the finality. The material has its own process in which my gestures strive to feel at one. This sculptural being-there oscillates between thing and object, ecofact and artifact. My practice is not conceptual, the concepts are material. The flux-material forces me to use templates that I call, with hardness, sculptural protocols. They sometimes are participative. A few persons sculpt with me, sedimenting their gestures to mine. Making sculpture also means feeling at one all together. I feel like I'm doing an archeology by filling it up. The archaeologist communicates at a long distance. In my sculpture everything is done much faster but it doesn't mean that the duration is not appreciably the same. My anthropology is sculptural. - porte renaud - Show less

Education

  • UMONS
    Thèse de doctorat, Art et sciences de l'art
    2021 - 2024
  • Université de Reims Champagne-Ardenne
    Doctorat de philosophie
    2020 -
  • Université de Reims Champagne-Ardenne
    Master's degree, Philosophie
    2018 - 2019
  • ISBA Besançon
    Diplôme National Supérieur d'Expression Plastique, Beaux-arts / arts plastiques, général
    2018 - 2018
  • Trajectoire Formation
    DESJEPS (directeur de structure et de projet), éducation populaire, social, économie sociale et solidaire, associatif
    2018 - 2018
  • Université de Reims Champagne-Ardenne
    Licence, Philosophie
    2016 - 2017
  • ENSA Limoges
    DNAP, Fine/Studio Arts, General
    2010 - 2011
  • EMA Fructidor
    Fine/Studio Arts, General
    2009 - 2010
  • Ecole Supérieure d'Art de Cherbourg-Octeville
    Fine/Studio Arts, General
    2008 - 2009

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now