Paul LENOIR

Responsable de production at Labrador Translations
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Montrouge, Île-de-France, France, FR
Languages
  • Français Native or bilingual proficiency
  • Anglais Native or bilingual proficiency
  • Espagnol Limited working proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

5.0

/5.0
/ Based on 1 ratings
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

Vincent Bouda

Paul et moi avons collaboré sur de grands dossiers. Paul dégage une belle énergie. Il amène une bonne humeur dans les équipes et a le sens du partage. La maîtrise des logiciels est assez intuitive chez lui, et il connait de nombreuses astuces. Il m’a apporté de précieux conseils à mon arrivée. Travailler avec toi aura été très agréable ! À bientôt. Vincent

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • France
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Responsable de production
      • Oct 2021 - Present

    • Chef de projet traduction
      • Jan 2020 - Oct 2021

      Analyse de documents et des besoins clientsCoordination de phases de traduction, relecture et contrôle qualitéPréparation et suivi de plannings de livraisonContrôle terminologique et assurance qualité

    • France
    • Manufacturing
    • 1 - 100 Employee
    • Localization Project Manager à Zanzoon
      • Jan 2018 - Jan 2020

    • France
    • Marketing Services
    • 500 - 600 Employee
    • Digital Project Manager
      • Oct 2016 - May 2017

      - Contrôle qualité de contenus traduits- Coordination de projets linguistiques- Établissement de glossaire, mise à jour de mémoires de traduction- Intégration de contenus dans des outils d'intégration WEB (CMS...)- Recherche et gestion des plannings des traducteurs- Communication avec les équipes internes et les prestataires - Contrôle qualité de contenus traduits- Coordination de projets linguistiques- Établissement de glossaire, mise à jour de mémoires de traduction- Intégration de contenus dans des outils d'intégration WEB (CMS...)- Recherche et gestion des plannings des traducteurs- Communication avec les équipes internes et les prestataires

    • France
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Stagiaire en Gestion de Projets Multilingues
      • Apr 2016 - Sep 2016

      - Coordination de projets de traduction multilingues- Interface avec les différents acteurs des projets - Utilisation d'outils de PAO et de TAO (SDL Trados) - Coordination de projets de traduction multilingues- Interface avec les différents acteurs des projets - Utilisation d'outils de PAO et de TAO (SDL Trados)

    • Stage en traduction, relecture, révision et post-édition
      • Apr 2015 - Jun 2015

      Traduction des supports de l'Académie de droit de l'environnement de l'UICN (Union Internationale pour la Conservation de la Nature).- Traduction- Relecture- Révision- Post-édition Traduction des supports de l'Académie de droit de l'environnement de l'UICN (Union Internationale pour la Conservation de la Nature).- Traduction- Relecture- Révision- Post-édition

    • Canada
    • Public Relations and Communications Services
    • 1 - 100 Employee
    • Stage de traduction en télé-travail
      • Apr 2014 - May 2014

      Pré-traduction vers l'anglais des contrats de licence de salles de sport de la marque l'Orange Bleue. Pré-traduction vers l'anglais des contrats de licence de salles de sport de la marque l'Orange Bleue.

Education

  • Université de Bretagne Occidentale
    Master 2 Langue et Communication Rédacteur/Traducteur
    2015 - 2016
  • Université Rennes 2
    Master 1 Métiers de la Traduction-Localisation et Communication Multilingue et Multimédia, Admis
    2014 - 2015
  • Université Rennes 2
    Licence Langues Étrangères Appliquées parcours Traduction-Localisation et Communication Multilingue, Anglais - Espagnol
    2011 - 2014

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now