NIDALE MOHAWEJ
Traductrice at Exerçant en libéral- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Experience
-
My Office
-
Ireland
-
Accounting
-
400 - 500 Employee
-
Traductrice
-
2016 - Present
• Traduction de reportages pour Premières Lignes TV – ARTE (Arabe / Français) • Traductrice indépendante de documents juridiques, économiques et éditoriaux. • Traductrice pour Edinburgh Business School (Herriot-Watt University) : Traduction d’un cours en ligne de l’anglais vers l’arabe. Titre : The Competitive Strategy. • Traduction de reportages pour Premières Lignes TV – ARTE (Arabe / Français) • Traductrice indépendante de documents juridiques, économiques et éditoriaux. • Traductrice pour Edinburgh Business School (Herriot-Watt University) : Traduction d’un cours en ligne de l’anglais vers l’arabe. Titre : The Competitive Strategy.
-
-
-
Lycée Franco-libanais Nahr Ibrahim (LFLNI)
-
Lebanon
-
Education Administration Programs
-
1 - 100 Employee
-
Institutrice remplaçante de français en primaire
-
Dec 2018 - Apr 2019
-
-
-
Science & Ink –
-
Liban
-
Traductrice
-
Sep 2016 - Jun 2018
• Traductions assermentées arabe/français/anglais • Traduction de plusieurs projets à contenu économique, scientifique et pédagogique • Traductions assermentées arabe/français/anglais • Traduction de plusieurs projets à contenu économique, scientifique et pédagogique
-
-
-
Université Sorbonne Nouvelle
-
France
-
Higher Education
-
500 - 600 Employee
-
Chargée d'orientation documentaliste
-
Sep 2010 - Dec 2011
-
-
-
Ministère des Affaires étrangères français
-
France
-
Public Policy Offices
-
700 & Above Employee
-
Traductrice
-
2002 - 2003
• Traduction du français vers l’arabe de textes officiels, de documents de travail, de textes techniques ou juridiques, de projets d’accords internationaux, de discours, de pages pour le site Internet, etc., pour les besoins de l’ensemble des services du ministère. • Traduction du français vers l’arabe de textes officiels, de documents de travail, de textes techniques ou juridiques, de projets d’accords internationaux, de discours, de pages pour le site Internet, etc., pour les besoins de l’ensemble des services du ministère.
-
-
-
-
Traductrice
-
1994 - 1997
Langues de travail: Arabe / Anglais Langues de travail: Arabe / Anglais
-
-
Education
-
Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3
Doctorat, Sciences du Langage-Linguistique -
Université catholique de Lille
Master 1 (M1), Communication numérique -
Paris III - Sorbonne Nouvelle (ESIT)
DEA, Traductologie -
Université Saint-Joseph (USJ) - Liban
DESS, Journalisme -
Université Saint-Joseph (USJ) - Liban
DEA, Traduction -
Université Saint-Joseph (USJ) - Liban
Licence d'Enseignement des Langues Vivantes