Monique Latil

Transcreator at Transeo.io
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
ES
Languages
  • Español Native or bilingual proficiency
  • Inglés Full professional proficiency
  • Francés Professional working proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • France
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Transcreator
      • Jun 2019 - Present

      Transcreate and write tourism content for a leading travel platform Transcreate and write tourism content for a leading travel platform

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 400 - 500 Employee
    • Content Writer
      • Apr 2019 - Present

      Create and translate content for Airbnb Create and translate content for Airbnb

    • Spain
    • Computer Games
    • 1 - 100 Employee
    • Freelance Translator
      • Jan 2019 - Present

      Translate and proofread videogame content with MemoQ software. Videogames translated: Fortnite, Dragon Ball Xenoverse 2, Onmyoji and Ride Out Heroes. Translate and proofread videogame content with MemoQ software. Videogames translated: Fortnite, Dragon Ball Xenoverse 2, Onmyoji and Ride Out Heroes.

    • United States
    • Translation and Localization
    • Project Manager/Recruiter
      • Feb 2017 - Present

       Project manager  Recruiter  Project manager  Recruiter

    • Project Manager/ Translator/ Proofreader
      • Apr 2014 - Present

       Responsible for reviewing application tests.  Responsible for proofreading translated documents before delivery.  Transcribing and translating audios and videos.  Responsible for translating and proofreading documents before deadlines.  Responsible for reviewing application tests.  Responsible for proofreading translated documents before delivery.  Transcribing and translating audios and videos.  Responsible for translating and proofreading documents before deadlines.

    • Project Manager/Translator (Amazon Project)
      • Aug 2016 - Jan 2017

       Managing and leading the project team.  Managing project deliverables in line with the project plan.  Responsible for proofreading documents before delivery.  Monitoring project progress and translators’ performance.  Translate products descriptions.  Managing and leading the project team.  Managing project deliverables in line with the project plan.  Responsible for proofreading documents before delivery.  Monitoring project progress and translators’ performance.  Translate products descriptions.

    • Translator / Transcriber
      • Feb 2016 - Mar 2016

      Transcribed and translated 3000 minutes of ICANN conference by using the Express Scribe software. Workload: 90 minutes at day Transcribed and translated 3000 minutes of ICANN conference by using the Express Scribe software. Workload: 90 minutes at day

    • Translator / transcriber
      • Feb 2015 - Feb 2016

       Translated television programs.  Timed dialogues with TRANSTATION SYSTEMS TM software.  Series and programs translated: Inked, VideoFashion Style, Top Chef Duels, Dance Moms, Kourtney & Kim Take NY, Motorweek, Pawn Stars.  Translated television programs.  Timed dialogues with TRANSTATION SYSTEMS TM software.  Series and programs translated: Inked, VideoFashion Style, Top Chef Duels, Dance Moms, Kourtney & Kim Take NY, Motorweek, Pawn Stars.

    • United States
    • Broadcast Media Production and Distribution
    • 1 - 100 Employee
    • Translator / transcriber
      • Apr 2014 - Jan 2015

       Transcribed and translated television programs.  Used TM SYSTEMS TRANSTATION software for timing dialogues.  Series and programs translated: Yukon Gold, Animals Gone Wild, Real Housewives of Orange County, Wild Spain.  Transcribed and translated television programs.  Used TM SYSTEMS TRANSTATION software for timing dialogues.  Series and programs translated: Yukon Gold, Animals Gone Wild, Real Housewives of Orange County, Wild Spain.

    • Administrative Assitant in the area of languages and translation
      • Jan 2012 - Mar 2014

       Tracked customers of courses or programs of language and translation.  Created and updated daily lists of participants.  Updated reports and sent information to customers.  Actualized Cendeco’s insert quarterly update.  Tracked customers of courses or programs of language and translation.  Created and updated daily lists of participants.  Updated reports and sent information to customers.  Actualized Cendeco’s insert quarterly update.

Education

  • Universidad Metropolitana (VE)
    Bachelor's degree, Language Interpretation and Translation
    2011 - 2015

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now