Molly Dawn Anderson

Freelance Translator at Curl Translations
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
ES
Languages
  • English Native or bilingual proficiency
  • Spanish Native or bilingual proficiency
  • French Limited working proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Freelance Translator
      • Jun 2022 - Present

      I work as a freelance translator and editor for Curl Translations. I have experience in post editing and preforming tracked changes. I have worked on a variety of projects ranging from revised legislation to environmental topics. I work independently and have continuously demonstrated my use of time management skills to tackle & address projects with fast-approaching deadlines. I work as a freelance translator and editor for Curl Translations. I have experience in post editing and preforming tracked changes. I have worked on a variety of projects ranging from revised legislation to environmental topics. I work independently and have continuously demonstrated my use of time management skills to tackle & address projects with fast-approaching deadlines.

    • Restaurants
    • Translator
      • Dec 2021 - Present

      I work with Jeff as a Spanish to English translator. I'm in charge of translating and editing the material that will be used to open the company to the American market as well as other English speaking countries. I translate a wide variety of things like course material, contracts, newsletters, tutorials etc. I also do dubbing and subtitling for the company's courses and tutorials. I work with Jeff as a Spanish to English translator. I'm in charge of translating and editing the material that will be used to open the company to the American market as well as other English speaking countries. I translate a wide variety of things like course material, contracts, newsletters, tutorials etc. I also do dubbing and subtitling for the company's courses and tutorials.

    • Spain
    • Software Development
    • 100 - 200 Employee
    • Translator
      • Nov 2021 - Present

      I translate job training coursework from Spanish to English. This coursework is in various formats such as Word documents, Excel sheets, PowerPoints and html. I am well-rehearsed in using the SmartCAT translation tool. I translate job training coursework from Spanish to English. This coursework is in various formats such as Word documents, Excel sheets, PowerPoints and html. I am well-rehearsed in using the SmartCAT translation tool.

    • Spain
    • E-Learning Providers
    • 100 - 200 Employee
    • Freelance Translator
      • May 2021 - May 2022

      • Translated video games for corporate job-training for various companies/corporations. • The goal of this "game-based learning" platform was to improve & strengthen new employees' soft skills: active listening, interpersonal communication, resilience, effective meetings, etc. • Competency using CAT tools. • Translated video games for corporate job-training for various companies/corporations. • The goal of this "game-based learning" platform was to improve & strengthen new employees' soft skills: active listening, interpersonal communication, resilience, effective meetings, etc. • Competency using CAT tools.

    • Translator
      • Sep 2014 - Dec 2014

      Member of the university’s translation and philology team, RELIEVE (Revista Electrónica de Investigación y Evalucación Educativa) Translated and edited scholarly articles and dissertations in the fields of medicine, sociology and psychology for the university’s research database. Worked under the tutelage and supervision of the database’s Director, Francisco M. Aliaga, PhD. Dedication of 10 hours a week in addition to being a full-time student abroad. Member of the university’s translation and philology team, RELIEVE (Revista Electrónica de Investigación y Evalucación Educativa) Translated and edited scholarly articles and dissertations in the fields of medicine, sociology and psychology for the university’s research database. Worked under the tutelage and supervision of the database’s Director, Francisco M. Aliaga, PhD. Dedication of 10 hours a week in addition to being a full-time student abroad.

Education

  • University of Virginia
    Bachelor of Arts - BA, Spanish Language and Literature
    2012 - 2015
  • CIEE Council on International Educational Exchange
    TEFL Certificate, Teaching English as a Second or Foreign Language/ESL Language Instructor
    2015 - 2015

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now