Mohamed Mourad
CEO - Interpreter/Translator/Researcher at EgyTranscript Translation Agency- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Italian Elementary proficiency
-
Arabic Native or bilingual proficiency
-
English Native or bilingual proficiency
-
French Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Hakem Saleh
Besides being a joy to work with, Mohmed is a take-charge person who is able to present creative ideas and communicate the benefits. He assumed a leadership role in work, inspiring and motivating other employees.
Judy Goans
It was my pleasure to work with Mohamed Mourad under the TAPR II project in Egypt. He was prompt and professional and did a good job translating technical terms. I would be pleased to work with him again.
Michael Simon
It was a pleasure to avail myself of Mohamed's expertise in simultaneous translation (from English to Arabic and back) over the course of two weeks of meetings and workshops while in Egypt. He easily adapted to different settings -- from small, one-on-one meetings to large group discussions and trainings. Above all, he was both exceedingly professional, but also very pleasant to work with and had a good sense of humor. I look forward to being able to take advantage of his services in the future, and recommend him very highly.
Hakem Saleh
Besides being a joy to work with, Mohmed is a take-charge person who is able to present creative ideas and communicate the benefits. He assumed a leadership role in work, inspiring and motivating other employees.
Judy Goans
It was my pleasure to work with Mohamed Mourad under the TAPR II project in Egypt. He was prompt and professional and did a good job translating technical terms. I would be pleased to work with him again.
Michael Simon
It was a pleasure to avail myself of Mohamed's expertise in simultaneous translation (from English to Arabic and back) over the course of two weeks of meetings and workshops while in Egypt. He easily adapted to different settings -- from small, one-on-one meetings to large group discussions and trainings. Above all, he was both exceedingly professional, but also very pleasant to work with and had a good sense of humor. I look forward to being able to take advantage of his services in the future, and recommend him very highly.
Hakem Saleh
Besides being a joy to work with, Mohmed is a take-charge person who is able to present creative ideas and communicate the benefits. He assumed a leadership role in work, inspiring and motivating other employees.
Judy Goans
It was my pleasure to work with Mohamed Mourad under the TAPR II project in Egypt. He was prompt and professional and did a good job translating technical terms. I would be pleased to work with him again.
Michael Simon
It was a pleasure to avail myself of Mohamed's expertise in simultaneous translation (from English to Arabic and back) over the course of two weeks of meetings and workshops while in Egypt. He easily adapted to different settings -- from small, one-on-one meetings to large group discussions and trainings. Above all, he was both exceedingly professional, but also very pleasant to work with and had a good sense of humor. I look forward to being able to take advantage of his services in the future, and recommend him very highly.
Hakem Saleh
Besides being a joy to work with, Mohmed is a take-charge person who is able to present creative ideas and communicate the benefits. He assumed a leadership role in work, inspiring and motivating other employees.
Judy Goans
It was my pleasure to work with Mohamed Mourad under the TAPR II project in Egypt. He was prompt and professional and did a good job translating technical terms. I would be pleased to work with him again.
Michael Simon
It was a pleasure to avail myself of Mohamed's expertise in simultaneous translation (from English to Arabic and back) over the course of two weeks of meetings and workshops while in Egypt. He easily adapted to different settings -- from small, one-on-one meetings to large group discussions and trainings. Above all, he was both exceedingly professional, but also very pleasant to work with and had a good sense of humor. I look forward to being able to take advantage of his services in the future, and recommend him very highly.
Experience
-
EgyTranscript Translation Agency
-
Egypt
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
CEO - Interpreter/Translator/Researcher
-
Apr 2008 - Present
I am responsible for interpreting for a wide variety of clientele working in a huge diversity of fields, and manage the quality of the translation prior to delivering batches to different clients. I am responsible for interpreting for a wide variety of clientele working in a huge diversity of fields, and manage the quality of the translation prior to delivering batches to different clients.
-
-
-
-
Interpreter / Translator
-
Apr 2008 - Oct 2010
Technical Assistance for Policy Reform (TAPR-II) is a USAID funded program that includes a number of projects that aim to trigger reform in many sectors inside the Egyptian government. The word 'reform' refers to both procedural and technical reform i.e. the program assists the Egyptian government to establish a regulatory and informational environment that helps the country satisfy the international standards in various fields such as microeconomics, trade facilitation, customs, pension, insurance, health, legislation, housing, education, etc. The program is divided into a number of components in which significant governmental entities, international advisors, and global organization are involved. In fact, "TAPR-II is Egypt's wagon towards a better future," said Dr. Y. B. Ghali; Egypt's minister of finance. Show less
-
-
-
Modern Sciences and Arts University
-
Egypt
-
Education Management
-
700 & Above Employee
-
TA - Translation
-
2006 - Mar 2008
Duties and Responsibilities at MSA University: • Conducting ELAT (English Language Admission Test) • Lecturing introduction to written translation TR101. • Preparing proper material for students • Advising students of the Faculty according to pre-requisites & GPA Duties and Responsibilities at MSA University: • Conducting ELAT (English Language Admission Test) • Lecturing introduction to written translation TR101. • Preparing proper material for students • Advising students of the Faculty according to pre-requisites & GPA
-
-
-
Four Seasons Hotels and Resorts
-
Canada
-
Hospitality
-
700 & Above Employee
-
Assistant Chief Concierge
-
Aug 2001 - Sep 2006
•Concierge at Four Seasons Hotels & Resorts (01/08/01 – 03/09/06):- FS Cairo - First Residence Concierge Agent 01/08/01 – 01/01/03 FS Cairo - First Residence Concierge Shift Leader 01/01/03 – 01/08/03 FS Cairo - First Residence Concierge Supervisor 01/08/03 – 01/04/05 FS Cairo - First Residence Assistant Chief Concierge 01/04/05 – 01/03/06 FS Cairo - Nile Plaza Assistant Chief Concierge 01/03/06 – 03/09/06 •Concierge at Four Seasons Hotels & Resorts (01/08/01 – 03/09/06):- FS Cairo - First Residence Concierge Agent 01/08/01 – 01/01/03 FS Cairo - First Residence Concierge Shift Leader 01/01/03 – 01/08/03 FS Cairo - First Residence Concierge Supervisor 01/08/03 – 01/04/05 FS Cairo - First Residence Assistant Chief Concierge 01/04/05 – 01/03/06 FS Cairo - Nile Plaza Assistant Chief Concierge 01/03/06 – 03/09/06
-
-
Education
-
The American University in Cairo
Diploma, Translation -
The American University in Cairo
Diploma, Simultaneous Interpreting -
Cairo Higher Institute for Simultaneous Interpreting
Good, Translation and Interpretation