María Luisa Martín Romero

Publishing and Localization Project Coordinator at International Baccalaureate
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
NL
Languages
  • English Full professional proficiency
  • Spanish Native or bilingual proficiency
  • Dutch Elementary proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Leading with Emotional Intelligence
    LinkedIn
    Apr, 2021
    - Oct, 2024

Experience

  • International Baccalaureate
    • Den Haag, North Brabant Province, Netherlands
    • Publishing and Localization Project Coordinator
      • May 2017 - Present

      As Publishing and Localization Project Coordinator, I am part of the Multilingual Editorial Production department, which provides editorial, production and translation services to the entire organization. My main responsibility is to manage a variety of individual projects and publications from editing, translation, production, to final publication. I oversee and monitor the planning of several team projects, as well as organize the translation process. I ensure projects are completed within budget, timeline and IB’s quality standards. Furthermore, I act as account manager for specific content authoring departments. I am responsible for overseeing, assessing and reviewing their current and future publishing and translation needs, including planning and budget preparation. Skills: • Excellent communication, time management and organizational skills • Detail oriented with the ability to multitask • Excellent problem solving and analytical skills • Strong team player • Proactive and independent to carry out assigned tasks in a global environment • Sensitivity to cultural, language and social differences • Confidence with a variety of software, such as MS Office, Windows, CAT tools (memoQ), Plunet, CMS Show less

  • Translators International B.V.
    • Eindhoven Area, Netherlands
    • Project Manager at Translators International
      • Jan 2016 - Jul 2016

      The main responsibility is to ensure and manage every aspect of the translation projects through professional project management. - Direct contact with the client – receive new requests and issue quotes - File handling – receive, process and prepare, distribute and deliver files - Assign resources for all projects and ensure a timely completion of tasks - Deliver projects within agreed budget, deadlines and within the company´s quality standard processes Fields of specialization: - Marketing (brochures, press releases, websites) - Software (manuals) - General General skills: • Prioritization and planning • Detail orientation with the ability to multitask • Ability to work under pressure in a fast-paced environment • Excellent problem solving and analytical skills • Proactive and independent in carrying out assigned tasks • Highly-developed computer skills (MS Office, Windows, CAT tools) CAT Tools: - memoQ2015 - SDL Trados Studio Show less

  • Overtaal (TransPerfect Family)
    • Utrecht Area, Netherlands
    • Project Manager
      • Sep 2014 - Jan 2016

      The main responsibility for this position as a Translation Project Manager is to ensure and manage every aspect of translation and localization projects through professional project management within budget and timeline, and within the company´s quality standards. • Negotiate pricing for each project and issue purchase orders • Deliver projects within agreed budget and within the company´s quality standard processes. • Maintain all project related (financial) administration • Business-to-business – main point of contact for the client communication, maintain smooth communication with the Clients, Sales and Client Services an all projects related matters. • Project Manager (PM) department communication – communicate with the PM Lead and General Manager about issues that would affect other projects. • Secure and assign resources (internal and external) for projects. • File handling – receive, distribute and deliver files (between internal and external resources and clients). • Monitor and ensure timely completion of tasks in order to ensure delivery by agreed deadlines As a member of the Life Science team, I was specialized mainly in medical and pharmaceutical jobs, although giving support to other teams allowed me to gain also experience with Legal and Marketing projects. CAT tools: - Wordfast - Project Director I´ve strengthened and developed many skills thanks to this position, such as: • Detail orientation with the ability to multitask • Excellent problem solving and analytical skills • Independence in carrying out assigned tasks • Proactivity • Ability to work under pressure in a fast-paced environment • Highly-developed computer skills (MS Office, Windows) • Prioritization skills Show less

  • Freelance Translation
    • Madrid y alrededores, España
    • Freelance Translation ES-EN-ES
      • Jan 2012 - Sep 2014

      Certified and non-certified Translations ES-EN-ES. Fields: Marriage and birth certificates, degrees and master’s degree. Certified and non-certified Translations ES-EN-ES. Fields: Marriage and birth certificates, degrees and master’s degree.

  • Several Schools
    • Madrid y alrededores, España
    • English as a Second Language Teacher (ESL)
      • Oct 2010 - Jul 2014

      ESL teacher in different schools. The position involved teaching English to studients of different ages (5-16). Responsibilities: - Creating engaging and effective lesson plans - Designing the didactic units - Assessing studients´process and adjusting programs accordingly ESL teacher in different schools. The position involved teaching English to studients of different ages (5-16). Responsibilities: - Creating engaging and effective lesson plans - Designing the didactic units - Assessing studients´process and adjusting programs accordingly

  • MetrixLab
    • Madrid y alrededores, España
    • Administrative Assistant
      • Dec 2011 - Jan 2012

      Support to the technical team in the administrative area and liaising with the collaborators and suppliers. - Creation of lists of collaborators using Excel/Access. - Collaborators recruitment and customer service by phone and email - Management of postage and packing Support to the technical team in the administrative area and liaising with the collaborators and suppliers. - Creation of lists of collaborators using Excel/Access. - Collaborators recruitment and customer service by phone and email - Management of postage and packing

  • The UB Post
    • Madrid y alrededores, España
    • Press Translator
      • Oct 2007 - May 2008

      Internship. Practical experience gained as an intern in the field of translation at the Mongolian newspaper The UB Post. I was responsible for the translation of pieces of news, which were published in this newspaper. I focussed mainly on economic, politic, society and general knowledge texts. Internship. Practical experience gained as an intern in the field of translation at the Mongolian newspaper The UB Post. I was responsible for the translation of pieces of news, which were published in this newspaper. I focussed mainly on economic, politic, society and general knowledge texts.

Education

  • The knowledge academy
    Lean 6 Sigma - Yellow Belt
    2019 - 2019
  • Kilgray Translation Technologies
    Online Training course – Introduction to memoQ 2015, memoQ level 1 certification
    2016 - 2016
  • Kilgray Translation Technologies
    Online Training course – Project Management with memoQ 2015, memoQ level PM certification
    2016 - 2016
  • IBAT College Dublin
    Certificate in Project Management in ICT (Springboard)
    2014 - 2014
  • The English Academy, Dublin, Ireland.
    Certificate of Proficiency in English (CPE) course
    2013 - 2014
  • University College Cork
    Intensive English Language Course Including CAE Preparation Course and Exam Advanced Level CEF/C1.
    2013 - 2013
  • Universidad Rey Juan Carlos
    Master’s Degree in Teacher Training in Post-primary Education (Junior and Senior cycle), VET and Lan
    2010 - 2011
  • Deloitte
    Course: Develop your Creativity: Do u have an orange-mind?
    2009 - 2009
  • Universidad Europea de Madrid
    Licenciatura en Traducción e Interpretación, inglés, alemán
    2004 - 2009
  • Cálamo & Cran
    Course: Correction for Journalism, Translation and Editorial Production, 45 horas
    2007 - 2007
  • Universität Leipzig
    Erasmus, Licenciatura Traducción e Interpretación
    2005 - 2006
  • Gates Chili High School, Rochester,NY.
    International exchange
    1997 - 1998

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now