Mirta Boschetti
Italian Translator, Subtitler and Reviewer at Mirta Boschetti Traduzioni- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Francese Full professional proficiency
-
Inglese Full professional proficiency
-
Spagnolo Professional working proficiency
-
Italiano Native or bilingual proficiency
-
Portoghese Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Martino Martinelli
Ho lavorato insieme a Mirta Boschetti nell'organizzazione del Lucca Film Festival 2022. Ha svolto un ottimo lavoro, preciso e puntuale. Ha saputo ovviare a imprevisti e cambiamenti dell'ultimo minuto al programma del festival con grande reattività. Il suo lavoro di coordinatrice del reparto traduzioni è stato fondamentale per la riuscita del festival.
Denise Domenicali
I met Mirta at the University of Bologna some years ago as we were enrolled in the same Master’s degree. I've had the pleasure to work with her and one of her colleagues for the 2022 edition of the Lucca Film Festival. Besides being very professional, she’s definitely one of the most reliable and cooperative people I know. I’d love to work with her again!
Giulia Lucania
Mirta and I are fellow translators and she's a precious colleague to me, always ready to exchange ideas and share industry-related news that might be interesting to me as well. During the Lucca Film Festival 2022, we worked as subtitling coordinators together with another colleague, and again Mirta showed each time her professionalism, flexibility, and specific skills. I'm looking forward to working on a project together again in the future!
Martino Martinelli
Ho lavorato insieme a Mirta Boschetti nell'organizzazione del Lucca Film Festival 2022. Ha svolto un ottimo lavoro, preciso e puntuale. Ha saputo ovviare a imprevisti e cambiamenti dell'ultimo minuto al programma del festival con grande reattività. Il suo lavoro di coordinatrice del reparto traduzioni è stato fondamentale per la riuscita del festival.
Denise Domenicali
I met Mirta at the University of Bologna some years ago as we were enrolled in the same Master’s degree. I've had the pleasure to work with her and one of her colleagues for the 2022 edition of the Lucca Film Festival. Besides being very professional, she’s definitely one of the most reliable and cooperative people I know. I’d love to work with her again!
Giulia Lucania
Mirta and I are fellow translators and she's a precious colleague to me, always ready to exchange ideas and share industry-related news that might be interesting to me as well. During the Lucca Film Festival 2022, we worked as subtitling coordinators together with another colleague, and again Mirta showed each time her professionalism, flexibility, and specific skills. I'm looking forward to working on a project together again in the future!
Martino Martinelli
Ho lavorato insieme a Mirta Boschetti nell'organizzazione del Lucca Film Festival 2022. Ha svolto un ottimo lavoro, preciso e puntuale. Ha saputo ovviare a imprevisti e cambiamenti dell'ultimo minuto al programma del festival con grande reattività. Il suo lavoro di coordinatrice del reparto traduzioni è stato fondamentale per la riuscita del festival.
Denise Domenicali
I met Mirta at the University of Bologna some years ago as we were enrolled in the same Master’s degree. I've had the pleasure to work with her and one of her colleagues for the 2022 edition of the Lucca Film Festival. Besides being very professional, she’s definitely one of the most reliable and cooperative people I know. I’d love to work with her again!
Giulia Lucania
Mirta and I are fellow translators and she's a precious colleague to me, always ready to exchange ideas and share industry-related news that might be interesting to me as well. During the Lucca Film Festival 2022, we worked as subtitling coordinators together with another colleague, and again Mirta showed each time her professionalism, flexibility, and specific skills. I'm looking forward to working on a project together again in the future!
Martino Martinelli
Ho lavorato insieme a Mirta Boschetti nell'organizzazione del Lucca Film Festival 2022. Ha svolto un ottimo lavoro, preciso e puntuale. Ha saputo ovviare a imprevisti e cambiamenti dell'ultimo minuto al programma del festival con grande reattività. Il suo lavoro di coordinatrice del reparto traduzioni è stato fondamentale per la riuscita del festival.
Denise Domenicali
I met Mirta at the University of Bologna some years ago as we were enrolled in the same Master’s degree. I've had the pleasure to work with her and one of her colleagues for the 2022 edition of the Lucca Film Festival. Besides being very professional, she’s definitely one of the most reliable and cooperative people I know. I’d love to work with her again!
Giulia Lucania
Mirta and I are fellow translators and she's a precious colleague to me, always ready to exchange ideas and share industry-related news that might be interesting to me as well. During the Lucca Film Festival 2022, we worked as subtitling coordinators together with another colleague, and again Mirta showed each time her professionalism, flexibility, and specific skills. I'm looking forward to working on a project together again in the future!
Credentials
-
INSIDE LVMH Certificate
LVMHJul, 2023- Oct, 2024 -
Socio ordinario
ANITI - Associazione Nazionale Italiana Traduttori e InterpretiJun, 2022- Oct, 2024 -
MT Post-Editing
SDLDec, 2020- Oct, 2024 -
OLS Erasmus+ French C2
Alma Mater Studiorum - Università di BolognaJul, 2019- Oct, 2024 -
Diplôme de Français Professionnel - Affaires C1
Chambre de commerce et d’industrie de région Paris Ile-de-FranceJul, 2018- Oct, 2024 -
Diplôme de Français Professionnel - Tourisme et Hôtellerie B1
Chambre de commerce et d’industrie de région Paris Ile-de-FranceNov, 2016- Oct, 2024
Experience
-
Mirta Boschetti Traduzioni
-
Italy
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Italian Translator, Subtitler and Reviewer
-
Nov 2020 - Present
I help people and businesses reach their objectives by providing translation, transcreation, revision, and subtitling services from English into Italian and from French into Italian. Some examples of the type of content I translate more often include: - newsletters - press releases - blog posts - brochures - website content - social media posts I help people and businesses reach their objectives by providing translation, transcreation, revision, and subtitling services from English into Italian and from French into Italian. Some examples of the type of content I translate more often include: - newsletters - press releases - blog posts - brochures - website content - social media posts
-
-
-
Lucca Film Festival
-
Italy
-
Movies, Videos, and Sound
-
1 - 100 Employee
-
Subtitles Coordinator
-
Feb 2022 - Present
Together with two colleagues, I am in charge of the subtitling section of the Lucca Film Festival. My tasks include: - supervising a team of young translators - coordinating operations between the film acquisition department and the translation department - scheduling subtitling operations - preparing subtitling projects - reviewing the subtitles before their projection during the festival. Together with two colleagues, I am in charge of the subtitling section of the Lucca Film Festival. My tasks include: - supervising a team of young translators - coordinating operations between the film acquisition department and the translation department - scheduling subtitling operations - preparing subtitling projects - reviewing the subtitles before their projection during the festival.
-
-
-
Cineteca Bologna - Lumière
-
Italy
-
Movies, Videos, and Sound
-
1 - 100 Employee
-
Subtitler
-
Jun 2023 - Present
English to Italian subtitles for the festival Il Cinema Ritrovato. English to Italian subtitles for the festival Il Cinema Ritrovato.
-
-
-
Novilinguists S.r.l.
-
Italy
-
Translation and Localization
-
Freelance Translator
-
Apr 2023 - Present
English to Italian marketing translations and subtitles. English to Italian marketing translations and subtitles.
-
-
-
Dotwords
-
Italy
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Translator
-
Dec 2021 - Present
I provide marketing translation services. Some examples of the type of content I translate include newsletters, blog posts, press releases, e-mails, internal communications, and websites. I provide marketing translation services. Some examples of the type of content I translate include newsletters, blog posts, press releases, e-mails, internal communications, and websites.
-
-
-
-
Freelance Translator
-
Jul 2020 - Present
I provide patent translation, technical translation and marketing translation services. I also offer patent MT post-editing (MTPE) and revision services. I provide patent translation, technical translation and marketing translation services. I also offer patent MT post-editing (MTPE) and revision services.
-
-
-
-
Translator and Subtitler
-
Feb 2020 - May 2020
Translation of e-mails, press releases, prospectus and promotional content. Subtitling of a film from English into Italian for the Lucca Film Festival 2020. Translation of e-mails, press releases, prospectus and promotional content. Subtitling of a film from English into Italian for the Lucca Film Festival 2020.
-
-
-
-
Freelance Translator
-
Jul 2014 - Jun 2019
Translation of promotional materials (dossiers, CVs, prospectus, biographies, calls for projects). Translation of promotional materials (dossiers, CVs, prospectus, biographies, calls for projects).
-
-
-
-
Dance Teacher
-
Jan 2014 - Jun 2019
-
-
-
-
Professional Dancer
-
Aug 2011 - Jun 2017
-
-
Education
-
Università di Bologna
Master's Degree, Language, Society and Communication (LM-38) -
Centro Studi Comunicare l'Impresa
Global Marketing, Communicazione e Made in Italy -
Université Paris Diderot
Erasmus+, French studies, Translation and Intercultural Communication -
Università degli Studi di Milano
Bachelor's Degree, Cultural and Linguistic Mediation -
Centre International de Valbonne
Baccalauréat général en Sciences Économiques et Sociales, 17,54/20 mention très bien