Marzia Salvia

Addetta bookshop Teatro Massimo at Giardini del Massimo
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Palermo, Sicily, Italy, IT
Languages
  • Italiano Native or bilingual proficiency
  • Inglese Full professional proficiency
  • Cinese Elementary proficiency
  • Francese Elementary proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Corso di formazione per traduttori
    Creative Words
    May, 2020
    - Nov, 2024
  • Beginners' Chinese: Introductory level Chinese
    The Open University
    Mar, 2020
    - Nov, 2024
  • HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi)
    -
    May, 2013
    - Nov, 2024
  • British Institute
    -
    Jul, 2009
    - Nov, 2024
  • Trinity College London
    -
    May, 2008
    - Nov, 2024

Experience

    • Italy
    • Restaurants
    • 1 - 100 Employee
    • Addetta bookshop Teatro Massimo
      • Jul 2022 - Present

    • Traduttore
      • Jan 2020 - Present

    • China
    • IT Services and IT Consulting
    • 700 & Above Employee
      • Dec 2017 - Present

      MTPE Eng > It

      • Dec 2017 - Present

    • IT Services and IT Consulting
    • 700 & Above Employee
    • Web Evaluator
      • Jun 2018 - Present

  • Sicilia Outlet Village
    • Punta Raisi Aeroporto, Sicilia, Italia
    • Hostess
      • Jun 2018 - Feb 2020

  • Fly Service s.r.l.
    • Palermo, Italia
    • Hostess
      • Jul 2019 - Jul 2019

      Accoglienza ospiti evento Alta Moda Dolce & Gabbana presso l'Aeroporto Internazionale "Falcone e Borsellino" di Palermo. Accoglienza ospiti evento Alta Moda Dolce & Gabbana presso l'Aeroporto Internazionale "Falcone e Borsellino" di Palermo.

    • 1 - 100 Employee
    • Corso di Traduzione Letteraria / Literary Translation Course
      • Feb 2019 - Feb 2019

      Elementi di teoria e prassi della traduzione; Traduzione e revisione all’interno del processo redazionale; Le trappole: calchi dalla lingua di partenza e tenuta del registro linguistico; Strumenti di lavoro del traduttore, dai dizionari al web; Rifiniture e controlli, citazioni e note del traduttore. Docente: Marina Di Leo (traduttrice italiana di George Simenon, Irène Némirovsky, Dai Sijie e molti altri importanti autori). - - - Elements of theory and practice of translation; Translation and revision within the editorial process; Traps: calques from the source language and how to keep the linguistic register; Working tools of the translator, from dictionaries to the Web; Finishes and checks, citations and translator's notes. Professor: Marina Di Leo (Italian translator of George Simenon, Irène Némirovsky, Dai Sijie and much more). Show less

  • CESIE
    • Palermo, Italia
    • Corso di Formazione Professionale in “Turismo e servizi di ospitalità”
      • Sep 2017 - Dec 2017

      Progetto VIRTUS (Virtual Vocational Education and Training). Lezioni frontali in lingua inglese tramite una piattaforma online in collegamento con un tutor (8 ore) e manuale di studio composto da 5 moduli, che riguardano: principali funzioni delle imprese turistiche; tecniche di marketing digitale per le imprese turistiche; principi base qualità dei servizi di ospitalità; gestione del reclamo del cliente e del feedback; stato dell’arte del settore turistico in Italia. Ottenuta certificazione ECVET rilasciata dall’ente ECQA (European Certification Qualification Association). - - -  Modules: Main functions of tourism enterprises; Digital Marketing Techniques for tourism enterprises; Basic principles of Quality Client/Hospitality services; Client Complaint/Feedback Management.  Certification ECVET issued by ECQA (European Certification Qualification Association) Show less

    • Traduzione Museale / Museum Translation
      • Feb 2016 - Feb 2016

      Approfondimento e messa in pratica delle strategie traduttive legate al contesto museale (pannelli, etichette, sito web, ecc.). Traduzione Italiano > Inglese della guida cartacea del museo. - - - Analysis and implementation of the translation strategies related to the museum context (panels, labels, etc.). Translation of the museum’s guide. Approfondimento e messa in pratica delle strategie traduttive legate al contesto museale (pannelli, etichette, sito web, ecc.). Traduzione Italiano > Inglese della guida cartacea del museo. - - - Analysis and implementation of the translation strategies related to the museum context (panels, labels, etc.). Translation of the museum’s guide.

    • Italy
    • Civic and Social Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Traduttore Eng >< Ita / Eng >< Ita Translator
      • Oct 2012 - Apr 2013

      Traduzione di newsletter, schede dei progetti e diversi articoli per il sito web dell'associazione. - - - English <> Italian translation internship with the cooperation of professionals in a multilingual and multicultural context. Traduzione di newsletter, schede dei progetti e diversi articoli per il sito web dell'associazione. - - - English <> Italian translation internship with the cooperation of professionals in a multilingual and multicultural context.

    • Interprete Inglese<>Italiano / English><Italian Interpreter
      • Apr 2012 - Apr 2012

      Incarico svolto il 20 Aprile 2012 presso l'azienda "Cantine Ermes" (Santa Ninfa, TP). - - - The job took place at “Cantine Ermes” (Trapani – Italy) Incarico svolto il 20 Aprile 2012 presso l'azienda "Cantine Ermes" (Santa Ninfa, TP). - - - The job took place at “Cantine Ermes” (Trapani – Italy)

    • Interprete Inglese><Italiano / English><Italian Interpreter
      • Feb 2007 - Feb 2010

      Tutor e interprete per gruppi folkloristici provenienti da Lettonia, Senegal, Corea del Sud e Israele. Impiego stagionale. - - - Tutor and interpreter for the foreign folkloric groups from Latvia, Senegal, South Korea and Israel. Seasonal job. Tutor e interprete per gruppi folkloristici provenienti da Lettonia, Senegal, Corea del Sud e Israele. Impiego stagionale. - - - Tutor and interpreter for the foreign folkloric groups from Latvia, Senegal, South Korea and Israel. Seasonal job.

Education

  • Università degli Studi di Palermo
    Laurea Magistrale LM, Lingue Moderne e Traduzione per le Relazioni Internazionali
    2014 - 2017
  • Università degli Studi di Palermo
    Laurea triennale, Mediazione Linguistica e Italiano come Lingua Seconda
    2009 - 2013

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now