Leong Shi Hui
Japanese to English Translator at Datamundi BVBA- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
English Native or bilingual proficiency
-
Chinese Native or bilingual proficiency
-
Japanese Professional working proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
Datamundi BVBA
-
Belgium
-
IT Services and IT Consulting
-
1 - 100 Employee
-
Japanese to English Translator
-
Sep 2022 - Present
Participated in the below projects 1. GLT and QGLT - Checking of domains for search tools to remove inappropriate domains Number of domains (GLT): 18,000 domains Number of domains (QGLT): 3,450 domains Turnover: 2 hours per 3000 domains 2. GLT - Evaluation if the translation conveys the meaning of source text Number of texts: 3,272 Turnover: 6 days Participated in the below projects 1. GLT and QGLT - Checking of domains for search tools to remove inappropriate domains Number of domains (GLT): 18,000 domains Number of domains (QGLT): 3,450 domains Turnover: 2 hours per 3000 domains 2. GLT - Evaluation if the translation conveys the meaning of source text Number of texts: 3,272 Turnover: 6 days
-
-
-
Art-Noise Singapore Pte Ltd
-
Singapore
-
Receptionist and Translator
-
Jun 2021 - Mar 2022
- Acted as the bridge between native Japanese employees with Singaporean clients through phone calls, messages and emails - Used a Japanese administrative system to manage the schedules of the Japanese employees - Acted as the bridge between native Japanese employees with Singaporean clients through phone calls, messages and emails - Used a Japanese administrative system to manage the schedules of the Japanese employees
-
-
-
Verztec
-
Singapore
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Japanese to English Translator
-
Jun 2021 - Oct 2021
Accepted the below projects: 1. Anime Audio Translation, Subtitling and Timecoding Total: 1,527 audio minutes Steady output of 30 audio minutes/day 2. Machine Translation Post Editing Total: 6,616 words Turnover of 6 hours Accepted the below projects: 1. Anime Audio Translation, Subtitling and Timecoding Total: 1,527 audio minutes Steady output of 30 audio minutes/day 2. Machine Translation Post Editing Total: 6,616 words Turnover of 6 hours
-
-
-
Hai Soon Ship Management Pte. Ltd.
-
Singapore
-
Intern
-
Mar 2019 - Sep 2019
- Assisted in crew changing procedures such as documentation - Managed the documents of the crew onboard 17 vessels to maintain their validity while on board - Applied for certificate endorsements for foreign crew to be able to work on board - Handled front desk responsibilities such as welcoming clients and answering queries on the phone - Reorganized old files to make them more accessible - Assisted in crew changing procedures such as documentation - Managed the documents of the crew onboard 17 vessels to maintain their validity while on board - Applied for certificate endorsements for foreign crew to be able to work on board - Handled front desk responsibilities such as welcoming clients and answering queries on the phone - Reorganized old files to make them more accessible
-
-
Education
-
Nanyang Technological University Singapore
Maritime Studies -
Singapore Polytechnic
Diploma, Maritime Business -
River Valley High School
GCE O Levels