Kauê Gropelo Tanaka

English-Portuguese Translator at DailyArt
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Campo Limpo Paulista, São Paulo, Brazil, BR
Languages
  • Português Native or bilingual proficiency
  • English Native or bilingual proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Cambridge English: Proficiency (CPE)
    Cambridge Assessment English
    Jul, 2017
    - Oct, 2024

Experience

    • Poland
    • E-Learning Providers
    • 1 - 100 Employee
    • English-Portuguese Translator
      • Aug 2018 - Present

      Under recommendation from a colleague, I found out about the DailyArt website/app in 2018. Interestingly, the platform's moderators were looking for translators for the most varied languages ​​to be part of the team as volunteers. Art, or, more specifically, Art History and artistic movements, are some of my biggest personal interests, so it was natural for me to deal with the translation of renowned works, and also not so well known to the public. Working as a volunteer for DailyArt enriches my vocabulary, as well as it gives me the satisfaction of being able to transmit art to thousands of people every day. The website has its own translation panel, where the texts for translation are available. Show less

    • IT Services and IT Consulting
    • 1 - 100 Employee
    • Translator and Proofreader
      • Jun 2019 - Mar 2020

      As a translator at Collective Innovation, I was responsible for translating various personal documents required for immigration for clients of companies such as Hayman-Woodward and USCES. Internal communication was done through Slack, which helped me quickly respond to urgent matters to be dealt with by the teams under my management. All translation and version projects were carried out, managed, and delivered through Microsoft Word, Microsoft Excel, and Google Drive, which provided me with a complete and broad knowledge of these tools. Show less

Education

  • Estácio de Sá
    Post-Graduate Course, English Translation
    2021 - 2022
  • UNIFACCAMP Centro Universitário Campo Limpo Paulista
    Licenciatura, Letras - Português e Inglês
    2016 - 2018

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now