Kate Menzhinskaya
Bilingual Program Coordinator at LAWPRO- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Spanish Full professional proficiency
-
French Full professional proficiency
-
German Limited working proficiency
-
Russian Native or bilingual proficiency
-
Latin Limited working proficiency
-
Korean Elementary proficiency
-
English Native or bilingual proficiency
-
Italian Elementary proficiency
-
Polish Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Credentials
-
French as a Second Language
Collège BoréalJul, 2022- Nov, 2024 -
Korean Advanced Conversation - Certificate of Completion
Ministry of Education, South KoreaJul, 2022- Nov, 2024 -
Korean Intermediate Level 6
Korean Cultural Center/Consulate General of the Republic of KoreaDec, 2021- Nov, 2024 -
Cognitive Behaviour Therapy Certificat
UdemyApr, 2020- Nov, 2024 -
Autism intervener
Geneva Centre for AutismOct, 2018- Nov, 2024 -
English Language Interpreter-Translator
Moscow State UniversityJun, 1996- Nov, 2024 -
Certificate for Excel
edX -
Foundations of Data Analysis (R)
edX -
Visualization in Excel
Udemy -
edX Honor Code Certificate for Advanced Spanish Language and Culture
edX -
edX Honor Code Certificate for Contracts
edX -
edX Honor Code Certificate for Introduction to Algebra
edX -
edX Honor Code Certificate for Introduction to Global Hospitality Management
edX -
edX Honor Code Certificate for The Psychology of Criminal Justice
edX -
edX Verified Certificate for Principles of Written English
edX
Experience
-
LAWPRO
-
Canada
-
Insurance
-
100 - 200 Employee
-
Bilingual Program Coordinator
-
Jun 2019 - Present
The Lawyers’ Professional Indemnity company is a Toronto-based, professional liability (“Errors & Omissions”) insurer with a mandate to provide quality insurance services to our insured lawyers. As a Bilingual Program Coordinator Kate provides written and verbal information on the insurance program to the members of the legal profession in English and French. This information includes: Professional Liability insurance coverages for the lawyer, different exemption categories, account information on premiums, national mobility agreement and information on additional programs such as risk management, Innocent Party coverage, Increased Run Off coverage and Excess Liability Insurance. Kate is part of the Excess Liability Insurance team, and as such she works on processing New Business applications, requests to increase Excess coverage and firm name changes. She participates in the annual internal audit, comminicates with the Underwriter to resolve complex issues and supports other program coordinators with Excess related questions under the guidance of the Excess supervisor. Show less
-
-
-
Greensaver
-
Canada
-
Environmental Services
-
1 - 100 Employee
-
Gas Programs' Team Lead
-
Mar 2018 - Jun 2019
-
-
Bilingual Customer Service Representative
-
Nov 2016 - Mar 2018
- Provide timely thorough responses to all in-bound calls, email inquiries and voicemail messages. Responses include providing detailed information about programs/services, booking appointments, resolving complaints, etc.- Work primarily with individuals who are low-income or receiving government assistance - Capture data and contact information of leads/clients, update databases when required- Conduct outbound calls as required to promote products, services and programs- Communicate with people in French or Spanish or Italian as required Show less
-
-
-
iQor
-
United States
-
Outsourcing and Offshoring Consulting
-
700 & Above Employee
-
Trilingual Customer Service Representative
-
Oct 2016 - Nov 2016
Call centre customer service in English, Spanish and French for 1-800-flowers.com Call centre customer service in English, Spanish and French for 1-800-flowers.com
-
-
-
-
Assistant, Administration
-
Jun 2016 - Sep 2016
Testing a new reporting system, including: • Test data entry, data validation, regression tests, checking and documenting error and validation messages, testing and validating reports to make sure that report generator produces correct numbers and displays report data as intended; • Proof-reading reports in English and French, comparing both versions to see where they do not match, translating the missing bits into French; • Assistance with a navigation tool development. Testing a new reporting system, including: • Test data entry, data validation, regression tests, checking and documenting error and validation messages, testing and validating reports to make sure that report generator produces correct numbers and displays report data as intended; • Proof-reading reports in English and French, comparing both versions to see where they do not match, translating the missing bits into French; • Assistance with a navigation tool development.
-
-
-
-
Translator/Interpreter
-
Oct 2015 - May 2016
Interpretation and translation services to various customers, including • localization of TV shows and movies, translationand proof-reading of subtitles for Deluxe Media, • simultaneous and consecutive interpretation at the Emotional Skills and Competences trainings • interpretation at the filming set for several episodes of a TV series, • teaching actors to speak without any Russian accent, • translation of a training manual on use of veterinary laboratory equipment, • simultaneous interpretation at Board of Directors’ meetings, • consecutive translation at the cardboard packaging printing factory (installation of a printing machine), • translation of multiple contracts, digests, press-releases. Show less
-
-
-
IBM
-
United States
-
IT Services and IT Consulting
-
700 & Above Employee
-
Senior Translator
-
2006 - Oct 2015
• Acquired a deep knowledge of terminology used on projects devoted to management consulting, system implementations, business process reengineering, etc. • Participated in conferences, negotiations, workshops and presentations, exhibitions and business trips abroad and throughout Russia. • Interpreted at the highest level (e.g. at meetings with the Moscow mayor, with ministers and head of Central Bank). • Profound knowledge of IT solutions used in many business spheres • Coordinated a group of several translators, proofreading their work and providing quality assurance. Show less
-
-
Translator
-
Jan 2003 - 2006
• Worked on many projects in diverse areas.• Support to English-speaking project teams or project managers, ensuring customer satisfaction with the project activities and deliverables when these had to be translated into Russian. • Helped prepare tender documentation, translating materials from English. • Interpreted at customer meetings and presentations, often by telephone (later by Skype). • Supported a customer visit to Europe• Interpreted at an aluminum smelter in Siberia. Show less
-
-
-
PwC
-
Professional Services
-
700 & Above Employee
-
Interpreter/Translator
-
Aug 2002 - Dec 2002
Translated multiple legal documents into Russian and other important legal frameworks and wording to be inserted into customer contracts. Translated multiple legal documents into Russian and other important legal frameworks and wording to be inserted into customer contracts.
-
-
-
Antena 3
-
Broadcast Media Production and Distribution
-
500 - 600 Employee
-
Producer/Office Manager
-
Nov 1999 - Jul 2002
• Provided administrative support to a Spanish-speaking correspondent and TV news crew; • Organized accreditation, permits, visas required to film at various locations and events; • Conducted, transcribed and translated interviews; managed all office documentation; • Arranged satellite feeds; • Monitored newsworthy events; • Maintained an archive of video materials; • Worked with the Russian Federation Federal customs service and Ministry of Foreign Affairs to enable the TV news office to function properly. Show less
-
-
Education
-
Lomonosov Moscow State University (MSU)
Master's degree, Philology -
Oklahoma State University, tulsa
Certificate of achievement, Linguistics