Igor Galyuk
Translator at South Tambey LNG- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Русский Native or bilingual proficiency
-
English Professional working proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
South Tambey LNG
-
Construction
-
1 - 100 Employee
-
Translator
-
Apr 2017 - Present
Translation of trainings performed by technical specialists of equipment vendors for operation and maintenance personnel of the customer (Yamal LNG). Trainings include theoretical part in the classroom and practical part at the site with real equipment.Participation in following trainings: Acid Gas Removal – TechnipFMC Submerged Cryogenic Pumps – Nikkiso Fire and Gas Detectors X3301, PIRECL, OPECL – Det-Tronics Emergency Diesel Generator W32 – Wärtsilä Heavy Duty Gas Turbine MS 7001EA – General Electric BCH Type Centrifugal Gas Booster Compressor – Hitachi Air Separation Plant, Nitrogen Unit – SIAD Boil Out Gas, LNG Loading, Condensate Loading – JGC Demineralized Water Package - Artes Ingeneria Air Insulated Switchgear 10 kV – Siemens Gas Insulated Switchgear 35 kV – Siemens Gas Insulated Switchgear 110 kV – Siemens Centrifugal Gas Compressors for Mixed Refrigerant and Propane, Type BCL, MCL – General Electric Centrifugal Instrument Air Compressor – Ingersoll Rand Boil Out Gas Compressor – Siemens LNG Autosampling System – OPTA-PERIPH Submerged Cryogenic Pumps and Liquid Expander Generators – EBARA Ship-to-Shore Link – SeaTechnic Compressor Antisurge and Perfomance Control Systems – CCC Heat Tracing – Pentair CCTV – Panasonic Fiscal Metering System – Emerson Process Control System – Yokogawa Control Valves – Koso Continuous Emission Monitoring System – ABB Pneumatic and Electrical Valve Actuators – BIFFI Analyzer Maintenance and Data Acquisition System (AMADAS) – Yokogawa Gas Chromatograph – Emerson LNG Leak Detection System – OneSubsea (Schlumberger)
-
-
-
-
Technical Translator
-
Feb 2015 - Sep 2016
Translator / Interpreter of EnglishTranslation of business correspondence, contracts, method statements, Requests For Information (RFI), minutes of meetings, process flow charts, safety tool box talks (briefings), work permits, plans, as-builts and procedures on scheduling, civil works, mechanical works (process pipelines and tanks), electrical works, Instrumentation and Controls, cost control, quality assurance and quality control, HSE. Managing the translation work load in an organized way to ensure smooth and timely flow of work and producing the highest quality translations possible. Performing interpretation of daily operational meetings as well as HSE, IIF, mechanical, civil work, engineering, electrical works and scheduling weekly meetings, interpretation at the construction site. Additional responsibilities include identifying problem issues of translation and providing solutions; training of new translators; and the responsibility of maintaining strict confidentiality and integrity due to the sensitive nature of translations and interpretations performed.
-
-
HSE Engineer
-
Nov 2014 - Feb 2015
Control over safe work execution at the construction site: control over execution of lifting operations, hot works, works at height and in confined space, corrosion protection activities (sand blasting, painting), earth works, control over movement of machinery at the construction site, daily check of work permits, certificates of employees, crane logs, control over condition of fire extinguishers, electrical equipment, lifting mechanisms, PERI scaffolds.Additional responsibilities include identifying problem issues connected with safe work execution, participation in daily morning meetings on construction issues.
-
-
-
-
Work Permit Coodinator
-
Oct 2013 - May 2014
Formalization of work permits: specification of tools and mechanisms necessary for execution of works, risk assessment in accordance with "Incedents, Injuries Free" program, control over execution of preparatory measures before works, control over observance of HSE norms and requirements.
-
-
Technical Translator
-
Jan 2013 - May 2014
Translator / Interpreter of EnglishTranslation of business correspondence, contracts, method statements, Requests For Information (RFI), minutes of meetings, process flow charts, safety tool box talks (briefings), work permits, plans, as-builts and procedures on scheduling, civil works, cost control, quality assurance and quality control, HSE.Managing the translation work load in an organized way to ensure smooth and timely flow of work and producing the highest quality translations possible. Interpretation at the site.Additional responsibilities include identifying problem issues of translation and providing solutions; maintaining strict confidentiality and integrity due to the sensitive nature of translations and interpretations performed.
-
-
-
-
Camera Operator, Video editor, Audio editor
-
Sep 2012 - Jan 2013
-
-
-
Pyatigorsk State Linguistic University (PSLU)
-
Russian Federation
-
Research Services
-
1 - 100 Employee
-
Camera Operator, Video editor, Audio editor
-
Sep 2011 - Sep 2012
-
-
Light and Sound technical specialist
-
Oct 2010 - Sep 2011
Technical assistance of concerts and public events
-
-
Editor of On-line Portal
-
Mar 2010 - Sep 2010
On-line portal content related activity.
-
-
-
-
Public Relation Specialist
-
Sep 2010 - Sep 2012
Activity aimed on maintaining of the high status of the university: escort of delegations from different countries of the world, assistance in organization of international workshops, advertising campaigns, production of presentation reels. Activity aimed on maintaining of the high status of the university: escort of delegations from different countries of the world, assistance in organization of international workshops, advertising campaigns, production of presentation reels.
-
-
Education
-
Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (ПГЛУ)
Specialist degree (5 years of education diploma), Linguist, translator of English and German