Ganchimeg Tsedenbal
Senior HR/Admin Officer at O2 Mining Limited- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Experience
-
O2 Mining Limited
-
Hong Kong
-
Mining
-
1 - 100 Employee
-
Senior HR/Admin Officer
-
Mar 2019 - Present
-
-
-
Thiess
-
Mining
-
700 & Above Employee
-
HSE & Training Administrator
-
Aug 2016 - Feb 2019
-
-
-
-
Clerk/ Translator
-
Sep 2012 - Aug 2013
An innovative Clerk / translator who has 3 yrs experience in various roles within in the Mining Industry and Infrastructure field. Provided administrative duties; facilitating quality translations of mining related documents, training manuals ,mining training plans and administration, monitoring of recorded HSE & TR results, translating HSE related standards and regulations, official letters and approvals for SSIA into both languages; Mongolian and English. An innovative Clerk / translator who has 3 yrs experience in various roles within in the Mining Industry and Infrastructure field. Provided administrative duties; facilitating quality translations of mining related documents, training manuals ,mining training plans and administration, monitoring of recorded HSE & TR results, translating HSE related standards and regulations, official letters and approvals for SSIA into both languages; Mongolian and English.
-
-
-
Leighton Asia
-
Hong Kong
-
Construction
-
700 & Above Employee
-
Translator/ HSE Administrator
-
Oct 2010 - Sep 2012
Working as a data entry clerk/translator in Mine and translator/ assistant in HSE &Training departments.
-
-
Data Entry Clerk
-
Oct 2010 - Sep 2012
Assisting all daily administration job, controlling the system, documentation and translating verbal, written both English and Mongolian. As well, I have been working as referred in JD. I have improved my language skills and experience on Mining project and learned a lot in this field.
-
-
-
-
"Tanaid Honoyo"
-
Nov 2009 - Mar 2010
I worked as a translator/ editor for Monthly magazine. I was in charge of translating and editing news and information for the magazine which gave me the most challenging experience on language skills such as officially written and editing skills on three languages; Mongolian, English and Russian. I worked as a translator/ editor for Monthly magazine. I was in charge of translating and editing news and information for the magazine which gave me the most challenging experience on language skills such as officially written and editing skills on three languages; Mongolian, English and Russian.
-
-
-
-
Education Service
-
Sep 2008 - Aug 2009
Worked as an English teacher Worked as an English teacher
-
-
-
-
Teacher of English and Russian
-
Sep 2002 - Aug 2008
Worked as an English and Russian teacher Worked as an English and Russian teacher
-
-
Education
-
English Language Institute
-
State University in Khovd
Master of Arts (M.A.), Linguistics -
National University in Khovd
Bachelor's degree, Russian & English teahcer