Fida'a Hussein

(translator/ interpreter) at EU Twinning Project
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
JO
Languages
  • English Native or bilingual proficiency
  • Arabic Native or bilingual proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Corruption and Tax Fraud
    International Anti-Corruption Academy
    May, 2022
    - Nov, 2024
  • • certified post-editor from SDL trados
    SDL
    Jan, 2016
    - Nov, 2024

Experience

    • International Affairs
    • 1 - 100 Employee
    • (translator/ interpreter)
      • Jan 2023 - Present

      Twinning Project: “Support to the Community Peace Centre’s efforts to prevent radicalization leading to violent extremism in Jordan” implemented by the German police of Bavaria and Baden-Wuerttemberg and the Jordanian public security directorate/ CPC. Twinning Project: “Support to the Community Peace Centre’s efforts to prevent radicalization leading to violent extremism in Jordan” implemented by the German police of Bavaria and Baden-Wuerttemberg and the Jordanian public security directorate/ CPC.

    • International Affairs
    • 1 - 100 Employee
    • (translator/ interpreter)
      • Mar 2021 - Nov 2022

      “Support the Jordanian Integrity and Anti-Corruption Commission in the Fields of Integrity and Corruption Prevention” -Act as a language assistant to the RTA; -Assisting as a language assistant for visiting short-term experts, Project Leader, Junior Project Leader and Components Leaders when needed ; -Translate written materials prepared by RTA and experts with relation to the project in Arabic and English (proposals, recommendations, draft legal acts, etc.); -Interpret during missions: meetings, workshops, seminars, trainings and other project events; -Accompany the RTA or other project experts to the study visits, meetings, workshops and seminars and also on missions and field visits when needed; -Develop and maintain close working contacts and relationships with employees of project partners and Beneficiary Country officials involved in each of the activities and the project management; -Support RTA Assistant when needed; -Perform all other duties assigned by the RTA, e.g. cooperate and work with RTA Assistant in daily management of the project related activities.

    • Research Project Assistant
      • Jan 2019 - Dec 2020

      Research, Project assistant/ DAAD projects: 1.Life of Refugees in Host Communities: Reducing Inequalities and promoting peaceful and inclusive societies, 2019. AND 2 Localization of Social Work in Arab Countries 2020. Workplaces: Lebanon, Germany, Jordan. Research, Project assistant/ DAAD projects: 1.Life of Refugees in Host Communities: Reducing Inequalities and promoting peaceful and inclusive societies, 2019. AND 2 Localization of Social Work in Arab Countries 2020. Workplaces: Lebanon, Germany, Jordan.

    • Switzerland
    • Non-profit Organizations
    • 700 & Above Employee
    • community interpreter/ translator
      • May 2017 - Oct 2020

      The mental health project in Mafraq and Irbid aimed at providing psychological care for children under the age of 18, mainly Syrians as they have witnessed difficult life events and maybe struggling with trauma-related mental health disorders. The project was also aimed at providing psychological care for vulnerable Jordanians and other people from other nationalities. ​ my job was to: - provide bilateral/liaison interpretation in the psychological sessions with the expat psychologist from Arabic into English and vice versa. - provide phone interpreting when booking appointments for patients. - provide bilateral/liaison interpretation during meetings, trainings, and general meetings. - provide translation for therapeutic and training material for the staff. - remain respect and clear communication with the beneficiaries. - keep confidentiality with any information related to beneficiaries. - provide bilateral/liaison interpretation during outreach work and home visits with the expat psychologist. - provided basic training for the team about interpreting and translating in a community setting. -planning and organizing archives for the project. training attended with MSF: _UNHCR training on International Refugees Laws/ 2018

    • United States
    • Non-profit Organizations
    • 700 & Above Employee
    • protection case manager
      • Nov 2016 - May 2017

      My role was to provide ongoing support and expertise through comprehensive assessment, planning, implementation, and overall evaluation of individual client needs. The overall goal of my position was to enhance the quality of client management and satisfaction, to promote continuity of care and cost-effectiveness through the integrating and functions of case management, utilization review, and management and discharge planning. trainings attended with IMC: ​ -UNHCR training on BIAs and BIDs. /2017 - IMC training on PFA. /2017 -IMC training on SOPs. / 2017 -IMC training on introduction to case management. /2016 ​

Education

  • Yarmouk University
    Master's degree, Language Interpretation and Translation
    2017 - 2021
  • Yarmouk University
    Diploma of Education, Language Interpretation and Translation
    2020 - 2021
  • Yarmouk University
    Bachelor's degree, Language Interpretation and Translation
    2013 - 2016

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now