FEDERICA FOIS

Company Owner at PERFECT GIFTS
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Perugia, Umbria, Italy, IT
Languages
  • Inglese -
  • Francese -
  • Spagnolo -

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Italy
    • Advertising Services
    • 1 - 100 Employee
    • Company Owner
      • Feb 2020 - Present

      Siamo una giovane realtà molto dinamica e flessibile. Curiosi delle novità e attenti all'ambiente, cerchiamo di offrire prodotti che siano sempre più ECO-FRIENDLY, rispettosi dell'ambiente.Il riciclo dei materiali è una realtà in atto già da tempo e offre una gamma di prodotti dal design piacevole e nel contempo utili nel nostro quotidiano. Il nostro obiettivo finale è quello di spostare il mercato promozionale verso gadgets prodotti in modo più sostenibile, Perfect Gifts per l'appunto! Perfetti perché aiutano a ridurre i rifiuti di plastica, perché contribuiscono a rendere migliore la vita per i meno fortunati di tutto il mondo, perché sono ecologici, prodotti grazie all'economia circolare e 100% FairChain, ma sopratutto perchè sono Green.Con questi gadgets anche tu sostieni Plastic Bank, un'impresa sociale con sede in Canada che mira a ripulire i rifiuti di plastica dai nostri oceani fornendo al contempo preziose opportunità per le comunità povere. Plastic Bank offre ai residenti di Haiti, Filippine e Indonesia contanti o buoni in cambio dei rifiuti che raccolgono, che poi vengono riciclati in prodotti. Il marchio è noto come Social Plastic®. Raccontaci le tue esigenze e, insieme, creeremo la magia di cui hai bisogno per ottenere il tuo Perfect Gifts. Insieme possiamo contribuire ad un cambiamento con le nostre storie reali di persone, che vogliono fare la differenza qui e ora. GRAZIE Show less

  • ADHOC srl
    • Roma, Italia
    • Buyer
      • Dec 2006 - Oct 2021

      Ricerca e selezione di gadgets promozionali durante fiere e tramite siti tipo Alibaba con richiesta di offerte e comparazione tra diversi fornitori per selezionare il migliore in termini di qualità/prezzo. Gestione degli ordini: definizione e accordi sulla proforma invoice con il fornitore, realizzazione prototipi, fase produttiva con analisi di laboratorio e aggiornamenti costanti con foto/video dell’avanzare della produzione, richiesta di preventivi con gli spedizionieri per l’importazione della merce, conferma booking tra fornitore e spedizioniere, approvazione bozze documenti, pagamento balance, ricezione dei documenti, presentazione moduli e dichiarazioni allo spedizioniere per lo sdoganamento delle merci, consegna al cliente finale. In tutte queste fasi operative, spesso si presentano delle problematiche o delle criticità che l’esperienza di questi anni mi ha insegnato ad anticipare o a gestire per la soluzione migliore del cliente finale e del fornitore stesso. Ho rapporti decennali e consolidati con molti di loro. Show less

  • Aliantour Paris
    • Parigi, Francia
    • Accompagnatrice turistica e referente commerciale per il tour operator “ Aliantour”
      • Feb 2004 - Jan 2006

      Risiedevo a Parigi dove mi occupavo di accogliere e accompagnare i gruppi dall’Italia. I miei tasks erano di accogliere i turisti c/o la struttura alberghiera, occuparmi del check in hotel e risoluzione di eventuali disguidi, accordarmi con l’autista per le uscite programmate, acquisto e vendita di biglietti per entrate in musei, monumenti, Château de Versailles, visite guidate, Moulin Rouge, visita serale a Montmartre con funicolare, accompagnamento pranzo e cena nei ristoranti inclusi nel tour per risolvere eventuali problematiche o disguidi. Ho imparato e sviluppato una tendenza ad anticipare eventuali problematiche e risolvere ogni tipo di criticità nel minor tempo possibile e facendo sempre in modo che i turisti fossero contenti e soddisfatti delle loro vacanza. Dopo un anno e mezzo circa mi sono trasferita a Milano dove invece mi occupavo di divulgare un sistema operativo ideato della casa madre ai tour operator operanti sul territorio meneghino. E’ stata una bella esperienza che mi ha dato la possibilità di acquisire fiducia in me stessa, sviluppare empatia e soprattutto selezionare in pochi minuti l’interlocutore. Show less

  • PASTA & BASTA - L'OROLOGIO
    • New York City, Stati Uniti
    • Cameriera e studente universitaria
      • Sep 1999 - Jan 2004

      Ho vissuto prima e Northampton (Boston) dove frequentavo il Holyoke Community College presso il quale studiavo English as Second Language e alla sera lavoravo c/o un ristorante chiamato “Pasta e Basta”: prendevo gli ordini e gestivo la cassa. Ho sfidato me stessa in un lavoro apparentemente banale ma all’epoca complesso perché il mio livello di Inglese era poco più che scolastico. Mi ha dato grande soddisfazione perché essermi messa in gioco subito nonostante il mio inglese fosse modesto, mi ha consentito dopo 6 mesi di migliorare tantissimo la comprensione e l’espressione orale. Mi sono quindi trasferita a New York (Williamsburg) dove mi sono iscritta al Borough of Manhattan Community College potendo scegliere un percorso di studi sempre incentrato sul turismo e alla sera lavoravo c/o il ristorante “l’Orologio” nel Lowery Side dove servivo ai tavoli. Qui ho sviluppato l’attenzione al particolare e ai dettagli nel seguire un tavolo perché si guadagna principalmente con la mance lasciate dai clienti e gli Americani sono molto attenti ed esigenti sul servizio offerto. Inoltre gestivo la figura del bus-boy che mi supportava durante il servizio. Ho conseguito il Bachelor Degree in Liberal Arts con il massimo dei voti in Dean List. Show less

    • Hospitality
    • Istruttore sportivo
      • Jan 1994 - Mar 1999

      Esperienza lavorativa svolta nei villaggi turistici esteri del tour operator Club Vacanze quali Maldive, Seychelles, Zanzibar. Importantissima da un punto di vista umano per il fatto di vivere in staff quasi tutto l’anno, in culture profondamente diverse e in contatto costante con I clienti. Ho imparato tantissimi sport quali la vela, la subacquea, lo snorkeling, la canoa ed il windsurf. Ho imparato il rispetto per le diverse culture che mi ospitavano, per le persone che lavoravano con me sia Italiane sia locali, la gestione dei rapporti costanti e quotidiani con gli ospiti del villaggio, la flessibilità allo spostamento geografico e la velocità nell’adattarsi a nuovi ambienti e nuove persone. E’ stata l’esperienza formativa da un punto di vista umano e personale più importante del mio percorso lavorativo. Show less

  • La Cantina del Polpo
    • Sestri Levante
    • Barista
      • Jul 1992 - Jan 1994

      La mia prima esperienza lavorativa che mi ha insegnato inizialmente a relazionarmi con I clienti e con I colleghi di lavoro, la flessibilità, l’elasticità, l’emotività per poi gradualmente crescere fino alla predisposizione della giornata lavorativa, degli ordini fornitori, della chiusura cassa, della ripartizione turni. La mia prima esperienza lavorativa che mi ha insegnato inizialmente a relazionarmi con I clienti e con I colleghi di lavoro, la flessibilità, l’elasticità, l’emotività per poi gradualmente crescere fino alla predisposizione della giornata lavorativa, degli ordini fornitori, della chiusura cassa, della ripartizione turni.

Education

  • Borough of Manhattan Community College
    Bachelor's degree, Liberal Art
    2009 - 2011
  • Italian Food Academy
    Master in Critica Eno Gastronomica, Scrittura creativa
    2018 - 2019
  • IRVEA CCCA PARMA
    Ispettore delle strutture ricettive e della ristorazione
    2018 - 2018
  • Istituto Tecnico per il Turismo "E. Firpo"
    Diploma di Operatore Turistico
    1987 - 1992

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now