Evelien Uyttersprot
Stafmedewerker at Sig vzw- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Nederlands -
-
Engels -
-
Spaans -
Topline Score
Bio
Sabine Croquet
Tijdens Eveliens stageperiode bij M.en.S.media was ik hoofdredactrice van het tijdschrift Smaak. Eveliens nauwkeurig werk, haar optimistische karakter en uiteraard ook haar talenkennis maakten dat we de samenwerking na haar stageperiode verderzetten tot en met de allerlaatste editie van het tijdschrift. Stiptheid en het vermogen om tijdens hectische deadlineperiodes tijdig én correct werk te leveren zijn haar grootste troeven. Ik heb Evelien ervaren als een proofreader/corrector waar je op kan rekenen.
Christian Muñoz
Como gestor de proyectos en las prácticas de traducción de Evelien Uyttersprot en la Universidad de Salamanca, solo puedo remarcar la calidad de su trabajo, su profesionalidad y su compromiso.
Sabine Croquet
Tijdens Eveliens stageperiode bij M.en.S.media was ik hoofdredactrice van het tijdschrift Smaak. Eveliens nauwkeurig werk, haar optimistische karakter en uiteraard ook haar talenkennis maakten dat we de samenwerking na haar stageperiode verderzetten tot en met de allerlaatste editie van het tijdschrift. Stiptheid en het vermogen om tijdens hectische deadlineperiodes tijdig én correct werk te leveren zijn haar grootste troeven. Ik heb Evelien ervaren als een proofreader/corrector waar je op kan rekenen.
Christian Muñoz
Como gestor de proyectos en las prácticas de traducción de Evelien Uyttersprot en la Universidad de Salamanca, solo puedo remarcar la calidad de su trabajo, su profesionalidad y su compromiso.
Sabine Croquet
Tijdens Eveliens stageperiode bij M.en.S.media was ik hoofdredactrice van het tijdschrift Smaak. Eveliens nauwkeurig werk, haar optimistische karakter en uiteraard ook haar talenkennis maakten dat we de samenwerking na haar stageperiode verderzetten tot en met de allerlaatste editie van het tijdschrift. Stiptheid en het vermogen om tijdens hectische deadlineperiodes tijdig én correct werk te leveren zijn haar grootste troeven. Ik heb Evelien ervaren als een proofreader/corrector waar je op kan rekenen.
Christian Muñoz
Como gestor de proyectos en las prácticas de traducción de Evelien Uyttersprot en la Universidad de Salamanca, solo puedo remarcar la calidad de su trabajo, su profesionalidad y su compromiso.
Sabine Croquet
Tijdens Eveliens stageperiode bij M.en.S.media was ik hoofdredactrice van het tijdschrift Smaak. Eveliens nauwkeurig werk, haar optimistische karakter en uiteraard ook haar talenkennis maakten dat we de samenwerking na haar stageperiode verderzetten tot en met de allerlaatste editie van het tijdschrift. Stiptheid en het vermogen om tijdens hectische deadlineperiodes tijdig én correct werk te leveren zijn haar grootste troeven. Ik heb Evelien ervaren als een proofreader/corrector waar je op kan rekenen.
Christian Muñoz
Como gestor de proyectos en las prácticas de traducción de Evelien Uyttersprot en la Universidad de Salamanca, solo puedo remarcar la calidad de su trabajo, su profesionalidad y su compromiso.
0
/5.0 / Based on 0 ratingsFilter reviews by:
Experience
-
Sig vzw
-
Belgium
-
Non-profit Organizations
-
1 - 100 Employee
-
Stafmedewerker
-
Jun 2023 - Present
-
-
-
Colruyt Group
-
Belgium
-
Retail
-
700 & Above Employee
-
Copywriter culinair
-
Mar 2020 - Jun 2023
-
-
-
-
Deskundige Loopbaanontwikkeling
-
Aug 2017 - Mar 2020
-
-
-
M.en.S.Media
-
Belgium
-
Book and Periodical Publishing
-
Corrector/redacteur
-
Jan 2014 - Dec 2017
Magazines: Smaak vanaf editie 67 Boeken: Smaak de Luxe (2016) / Leven is simpel ... maar niet altijd gemakkelijk – Barbele Kindt (december 2016) Magazines: Smaak vanaf editie 67 Boeken: Smaak de Luxe (2016) / Leven is simpel ... maar niet altijd gemakkelijk – Barbele Kindt (december 2016)
-
-
-
Forum Jobs
-
Belgium
-
Human Resources Services
-
100 - 200 Employee
-
HR consultant
-
Jan 2017 - Jul 2017
-
-
-
Tapasco
-
Belgium
-
Restaurants
-
1 - 100 Employee
-
Commis
-
May 2015 - Dec 2016
-
-
Education
-
Universiteit Gent
Master of Arts (MA), Translation -
Universiteit Gent
Bachelor of Arts (BA), Applied Language Studies -
Arteveldehogeschool
Bachelorgraad, Journalistiek (Journalism)