Eunike Bawarska-Kambou
International Client Support / Account Manager B2B at Twenga- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Polish Native or bilingual proficiency
-
English Native or bilingual proficiency
-
German Full professional proficiency
-
French Professional working proficiency
-
Italian Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Credentials
-
Certificate of Proficiency in English; grade B, level C2
British CouncilJun, 2012- Nov, 2024 -
Google Adwords Certification
Google AdWords Certified
Experience
-
Twenga Solutions
-
France
-
Technology, Information and Internet
-
1 - 100 Employee
-
International Client Support / Account Manager B2B
-
May 2016 - Present
• Delivering support services to Polish-, German-, French- and English-speaking customers (calls, tickets): - accompanying customers throughout the process of registration to Twenga Solutions, - pursuing the validation of the newly registered websites, - product data feeds management (xml/csv/txt) and integration, - generating xsl scripts for the merchant feeds, - analysis and monitoring of merchant accounts followed by performance optimization, - solving technical problems encountered by the customers, - dealing with customer complaints and cancellations • Categorization of the merchant offers on the Twenga websites • Translating of the Twenga website contents into Polish and German Show less
-
-
-
Getit (now Summa Linguae Technologies)
-
Poland
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Translator and Proofreader
-
Jul 2015 - Present
- computer-assissted translations and proofreadings in the language combinations Polish-German, Polish-English, English-German; fields: medicine, law, economy, general texts etc. - computer-assissted translations and proofreadings in the language combinations Polish-German, Polish-English, English-German; fields: medicine, law, economy, general texts etc.
-
-
-
-
Freelance Translator: English, German, Polish
-
Feb 2015 - Present
- computer-assissted translations in the language combination Polish-German, Polish-English; fields: law, logistics, IT, - translations of external and internal promotion materials of Kaufland, from German into Polish. - computer-assissted translations in the language combination Polish-German, Polish-English; fields: law, logistics, IT, - translations of external and internal promotion materials of Kaufland, from German into Polish.
-
-
-
LeGuide
-
France
-
Technology, Information and Internet
-
1 - 100 Employee
-
Content Manager, Éditeur Web pour le marché Allemand
-
Jul 2014 - May 2016
Web editor for the German market: - categorisation of merchant offers in German, - integration of electronic catalogues received, - validation and evaluation of the merchants’ websites, - direct contact with the merchants, answering their questions, solving problems, - small translations from English into German. Web editor for the German market: - categorisation of merchant offers in German, - integration of electronic catalogues received, - validation and evaluation of the merchants’ websites, - direct contact with the merchants, answering their questions, solving problems, - small translations from English into German.
-
-
-
-
Freelance Translator: English, German, Polish
-
Sep 2014 - Jan 2015
- translation of a book from the field of social work, from English into Polish, - audiovisual translations of educational materials from English into Polish (subtitling), - translations of technical documents, e.g. declarations of conformity from Polish into English, - translations of medical documents from German into English. - translation of a book from the field of social work, from English into Polish, - audiovisual translations of educational materials from English into Polish (subtitling), - translations of technical documents, e.g. declarations of conformity from Polish into English, - translations of medical documents from German into English.
-
-
-
Office de Publications Administratives et Sociales OPAS
-
Rejon Paryż, Francja
-
Personal Assistant, translator, editor
-
Nov 2013 - Jun 2014
- developing the base of clients, contact with clients in English and Polish, performing functions of a personal assistant, - translating e-mail correspondence from French into Polish and English as well as from Polish into English and translating and editing of articles in English to be published in the official magazine of the International Chamber of Commerce in Paris (ICC). - developing the base of clients, contact with clients in English and Polish, performing functions of a personal assistant, - translating e-mail correspondence from French into Polish and English as well as from Polish into English and translating and editing of articles in English to be published in the official magazine of the International Chamber of Commerce in Paris (ICC).
-
-
-
-
Freelance translator/ proofreader
-
Dec 2012 - Jan 2013
- proofreading of legal documents translations from Polish into German - proofreading of legal documents translations from Polish into German
-
-
-
Aracataca Katarzyna Winecka
-
Warszawa, woj. mazowieckie, Polska
-
Freelance Translator
-
Jul 2012 - Aug 2012
- translation of an agreement and an anex to the agreement on the moderation of the magazine series 'Cheeeese' - translation of an agreement and an anex to the agreement on the moderation of the magazine series 'Cheeeese'
-
-
-
Translation Agency El Mundo
-
Warszawa, woj. mazowieckie, Polska
-
Translation Trainee
-
Jun 2012 - Jul 2012
- working at the translation of extracts from court judgements on criminal offences within penal law - training in Wordfast operation and in linguistic correctness - working at the translation of extracts from court judgements on criminal offences within penal law - training in Wordfast operation and in linguistic correctness
-
-
-
Kurka Wodna Productions Sp. z o.o.
-
Warszawa, woj. mazowieckie, Polska
-
Freelance Translator
-
May 2012 - Jun 2012
- translation of the script for 'Road Movie', from Polish into English - translation of the script for 'Road Movie', from Polish into English
-
-
-
Aracataca Katarzyna Winecka
-
Warszawa, woj. mazowieckie, Polska
-
Freelance Translator
-
Jun 2011 - Jul 2011
- translation of the script within the project 'Ben 10 Ultimate Challenge Casting' for CARTOON NETWORK - translation of the script within the project 'Ben 10 Ultimate Challenge Casting' for CARTOON NETWORK
-
-
-
busy b translations Sp. z o.o
-
Translation and Localization
-
Translation Trainee
-
Oct 2010 - Dec 2010
- proofreading of translated texts, - editorial correction of translations, - translation of a wide range of specialized texts in different fields, i.a.: economics, politics, law, environment, tourism - proofreading of translated texts, - editorial correction of translations, - translation of a wide range of specialized texts in different fields, i.a.: economics, politics, law, environment, tourism
-
-
Education
-
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Master's degree, Translation and Interpreting of Specialist Texts: English, German, Polish -
Uniwersytet Warszawski
Master's degree, Translation and Interpreting of Specialist Texts: English, German, Polish