Eloïse Idil
Dubbing Project Manager at Eclair | Groupe Ymagis- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
0
/5.0 / Based on 0 ratingsFilter reviews by:
Experience
-
-
Dubbing Project Manager
-
Nov 2017 - Present
Supervision : assurer un haut niveau de qualité tout en respectant les budgets et les délais - développer les équipes internes et externesPilotage de projets et relation clients : réception des commandes, gestion du budget, du matériel et des ressources (studios, directeurs artistiques, ingénieurs du son, comédiens, etc.), planification, livraison, fabrication - Clients : Netflix, NBCUniversal, Paramount, SND, Studiocanal, TF1, M6, OCS, France TV, Condor…Coordinatrice Netflix : Supervision des filiales étrangères pour le doublage, le sous-titrage et l'audiodescription (Allemagne, Espagne, Italie)Mise en place du workflow : élaboration des normes et procédures, recrutement, formation, QC. Show less
-
-
Project manager
-
Jul 2013 - Present
Pilotage de projets de sous-titrage multilingue et sourds et malentendants pour la VOD/SVOD (iTunes, Netflix, Amazon, Google, Orange...), la diffusion (Canal +, TF1, Arte, France TV...), le DVD/Blu-Ray, les sorties salle : réception des commandes, planification, fabrication, vérification, livraisonRelation client : définition des projets, négociation des délais et tarifs, accompagnement, facturationEncadrement des salariés et free-lanceSous-titrage (recalages, live, SME...)
-
-
Chef d'équipe
-
Jan 2011 - Jul 2013
Gestion d'équipe (10 personnes) : formation, développements en matière d’organisationet d’outils de fabricationContrôle qualité sur le sous-titrage stock et liveSimulations clientsSous-titrage (TV5, SME, live, traduction...)
-
-
-
TELETOTA
-
Broadcast Media Production and Distribution
-
1 - 100 Employee
-
Sous-titreuse
-
Sep 2007 - Jan 2011
Détection - adaptation - simulation - recalage Courts, moyens et longs métrages Films, documentaires, journaux télévisés, divertissements, séries, débats, animation Sous-titrage sourds et malentendants, sous-titrage en direct (poste : perroquet) Sous-titrage franco-français, allemand/anglais - français Groupe Canal +, Groupe TF1, TV5, Arte, NBC, MGM, Gaumont, Pathé, S.N.D., Pyramide Logiciels : Ayato Pro, Ayato 3, Protitle Live Détection - adaptation - simulation - recalage Courts, moyens et longs métrages Films, documentaires, journaux télévisés, divertissements, séries, débats, animation Sous-titrage sourds et malentendants, sous-titrage en direct (poste : perroquet) Sous-titrage franco-français, allemand/anglais - français Groupe Canal +, Groupe TF1, TV5, Arte, NBC, MGM, Gaumont, Pathé, S.N.D., Pyramide Logiciels : Ayato Pro, Ayato 3, Protitle Live
-
-
-
Ambassade de France en Allemagne
-
Germany
-
Government Administration
-
1 - 100 Employee
-
Assistante du conseiller Transports-Équipement
-
Mar 2007 - Jun 2007
Suivi du secteur ferroviaire en Allemagne, traductions quotidiennes d’articles de presse Suivi du secteur ferroviaire en Allemagne, traductions quotidiennes d’articles de presse
-
-