Eline S.
Medewerker Collectiebeheer at Gelders Archief- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Nederlands Native or bilingual proficiency
-
Engels Native or bilingual proficiency
-
Japans JLPT N5 Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
Gelders Archief
-
Netherlands
-
Museums, Historical Sites, and Zoos
-
1 - 100 Employee
-
Medewerker Collectiebeheer
-
Jun 2022 - Present
-
-
-
Zeeuws Archief
-
Netherlands
-
Museums, Historical Sites, and Zoos
-
1 - 100 Employee
-
Archive employee
-
Jun 2019 - Jun 2020
As an employee of the Zeeuws Archives I have had several tasks assigned to me. I worked on the Zeeland part of the national registry of actors (all the different organisations in the Netherlands). I was in charge of checking dates, adding missing information and making sure that the information that was present was complete and accurate. This registry will make it easier for people to search in the huge database of organisations and help them find what they are looking for. Occasionally I had to handle old documents (1700s) to change the protective covers. I did this with the utmost care to ensure the documents wouldn't get damaged. I also did some translating work, translating parts of the website from Dutch to English, making it more accessible for those who don't understand Dutch.
-
-
-
Schouwburg Middelburg B.V.
-
Netherlands
-
Events Services
-
1 - 100 Employee
-
catering assistant
-
Nov 2018 - Jun 2020
At the local theater "De Schouwburg" I worked together in a team to provide guests of the theater with a pleasant night out. I served drinks before, during and after shows and also helped with the cleaning up after. Sometimes it would be very busy, but working with a team under those conditions gave me a lot of experience in stressful situations and how to communicate with each other effectively in a scenario where it would be very loud and crowded. At the local theater "De Schouwburg" I worked together in a team to provide guests of the theater with a pleasant night out. I served drinks before, during and after shows and also helped with the cleaning up after. Sometimes it would be very busy, but working with a team under those conditions gave me a lot of experience in stressful situations and how to communicate with each other effectively in a scenario where it would be very loud and crowded.
-
-
-
Transcript Online
-
Netherlands
-
Writing and Editing
-
1 - 100 Employee
-
Transcriptionist
-
Feb 2018 - Aug 2018
As part of Transcriptie Online I worked from home, transcribing various conversations in both Dutch and English, ranging from interviews to work-meetings. While my employment here was brief, developing transcribing skills has helped me many times later on, for example as part of the secretary of the theatre-society at UCR, and while transcribing interviews for my Master's dissertation. As part of Transcriptie Online I worked from home, transcribing various conversations in both Dutch and English, ranging from interviews to work-meetings. While my employment here was brief, developing transcribing skills has helped me many times later on, for example as part of the secretary of the theatre-society at UCR, and while transcribing interviews for my Master's dissertation.
-
-
-
Grand Café De Hofhouding
-
Netherlands
-
Restaurants
-
1 - 100 Employee
-
Waitress
-
Mar 2015 - Jun 2016
As a waitress I was part of a small team, I would usually be the one serving the guests, but on occasion I also worked in the kitchen to prepare sandwiches and do the dishes. As a waitress I was part of a small team, I would usually be the one serving the guests, but on occasion I also worked in the kitchen to prepare sandwiches and do the dishes.
-
-
Education
-
SOAS University of London
Master's Degree, Japanese Studies -
KCP International
Japanese 1 (Summer Short term), A -
University College Roosevelt
Bachelor of Arts - BA, Antiquity, History -
RSG Lingecollege
Secondary School (pre-university education), Economics and Society