Diana Carolina Wulf
Staff Court Interpreter at Sixth Judicial Circuit of Florida Court Administration- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Spanish Native or bilingual proficiency
-
French Native or bilingual proficiency
-
English Native or bilingual proficiency
Topline Score
Bio
Andrei Kolomoets
I strongly recommend Carolina for a managerial position (or a position with minimal supervision) in the area of her specialization: information management-editorial-translation–consulting and language reference service-the functions she successfully performed during her internship with the UN Office of Legal Affairs in New York in 2013. I have worked with Carolina as her immediate supervisor for 6-mos and am therefore in a unique position to state on this occasion my views on her professional qualities. Notwithstanding a very heavy workload in the office and tight deadlines, Carolina asserted herself as a highly responsible, conscientious and efficient assistant who is perfectly capable to deliver results within critical deadlines and with minimal supervision. She consistently carried out her duties with utmost dedication and in a highly professional, responsible, conscientious, accurate, very well-organized and timely manner. As a team, we worked on a number of high-priority projects, and invariably she would demonstrate the ability to accomplish her tasks, often surpassing expectations, with thorough and creative thinking, as well as sound judgment, while also demonstrating initiative. Separately, I wish to note her excellent communication and writing skills in English, French and Spanish. She is a real pro in this field. Because of such solid linguistic background, she collaborated with senior Editors to review/proofread translations from other languages into French, made corrections, liaised with the UN Contractual Translations Unit, Documentation Division, and monitored the flow of English and French translations for the UN Treaty Series. I also wish to note her excellent organizational skills and a keen determination to succeed in a given assignment. I see it as a very valuable quality which always goes a long way towards maintaining a group effort and a successful completion of projects in any organizational setting.
Andrei Kolomoets
I strongly recommend Carolina for a managerial position (or a position with minimal supervision) in the area of her specialization: information management-editorial-translation–consulting and language reference service-the functions she successfully performed during her internship with the UN Office of Legal Affairs in New York in 2013. I have worked with Carolina as her immediate supervisor for 6-mos and am therefore in a unique position to state on this occasion my views on her professional qualities. Notwithstanding a very heavy workload in the office and tight deadlines, Carolina asserted herself as a highly responsible, conscientious and efficient assistant who is perfectly capable to deliver results within critical deadlines and with minimal supervision. She consistently carried out her duties with utmost dedication and in a highly professional, responsible, conscientious, accurate, very well-organized and timely manner. As a team, we worked on a number of high-priority projects, and invariably she would demonstrate the ability to accomplish her tasks, often surpassing expectations, with thorough and creative thinking, as well as sound judgment, while also demonstrating initiative. Separately, I wish to note her excellent communication and writing skills in English, French and Spanish. She is a real pro in this field. Because of such solid linguistic background, she collaborated with senior Editors to review/proofread translations from other languages into French, made corrections, liaised with the UN Contractual Translations Unit, Documentation Division, and monitored the flow of English and French translations for the UN Treaty Series. I also wish to note her excellent organizational skills and a keen determination to succeed in a given assignment. I see it as a very valuable quality which always goes a long way towards maintaining a group effort and a successful completion of projects in any organizational setting.
Andrei Kolomoets
I strongly recommend Carolina for a managerial position (or a position with minimal supervision) in the area of her specialization: information management-editorial-translation–consulting and language reference service-the functions she successfully performed during her internship with the UN Office of Legal Affairs in New York in 2013. I have worked with Carolina as her immediate supervisor for 6-mos and am therefore in a unique position to state on this occasion my views on her professional qualities. Notwithstanding a very heavy workload in the office and tight deadlines, Carolina asserted herself as a highly responsible, conscientious and efficient assistant who is perfectly capable to deliver results within critical deadlines and with minimal supervision. She consistently carried out her duties with utmost dedication and in a highly professional, responsible, conscientious, accurate, very well-organized and timely manner. As a team, we worked on a number of high-priority projects, and invariably she would demonstrate the ability to accomplish her tasks, often surpassing expectations, with thorough and creative thinking, as well as sound judgment, while also demonstrating initiative. Separately, I wish to note her excellent communication and writing skills in English, French and Spanish. She is a real pro in this field. Because of such solid linguistic background, she collaborated with senior Editors to review/proofread translations from other languages into French, made corrections, liaised with the UN Contractual Translations Unit, Documentation Division, and monitored the flow of English and French translations for the UN Treaty Series. I also wish to note her excellent organizational skills and a keen determination to succeed in a given assignment. I see it as a very valuable quality which always goes a long way towards maintaining a group effort and a successful completion of projects in any organizational setting.
Andrei Kolomoets
I strongly recommend Carolina for a managerial position (or a position with minimal supervision) in the area of her specialization: information management-editorial-translation–consulting and language reference service-the functions she successfully performed during her internship with the UN Office of Legal Affairs in New York in 2013. I have worked with Carolina as her immediate supervisor for 6-mos and am therefore in a unique position to state on this occasion my views on her professional qualities. Notwithstanding a very heavy workload in the office and tight deadlines, Carolina asserted herself as a highly responsible, conscientious and efficient assistant who is perfectly capable to deliver results within critical deadlines and with minimal supervision. She consistently carried out her duties with utmost dedication and in a highly professional, responsible, conscientious, accurate, very well-organized and timely manner. As a team, we worked on a number of high-priority projects, and invariably she would demonstrate the ability to accomplish her tasks, often surpassing expectations, with thorough and creative thinking, as well as sound judgment, while also demonstrating initiative. Separately, I wish to note her excellent communication and writing skills in English, French and Spanish. She is a real pro in this field. Because of such solid linguistic background, she collaborated with senior Editors to review/proofread translations from other languages into French, made corrections, liaised with the UN Contractual Translations Unit, Documentation Division, and monitored the flow of English and French translations for the UN Treaty Series. I also wish to note her excellent organizational skills and a keen determination to succeed in a given assignment. I see it as a very valuable quality which always goes a long way towards maintaining a group effort and a successful completion of projects in any organizational setting.
Credentials
-
State of Colorado Spanish Court Interpreter Certification
Colorado Judicial BranchMar, 2018- Nov, 2024 -
State of Florida Spanish Court Interpreter Certification
Florida Supreme CourtFeb, 2018- Nov, 2024
Experience
-
Sixth Judicial Circuit of Florida Court Administration
-
Government Administration
-
1 - 100 Employee
-
Staff Court Interpreter
-
Sep 2021 - Present
Certified Spanish Court Interpreter for the 6th Judicial Circuit of Florida. Certified Spanish Court Interpreter for the 6th Judicial Circuit of Florida.
-
-
-
AMN Healthcare
-
United States
-
Staffing and Recruiting
-
700 & Above Employee
-
Remote Spanish Medical Interpreter
-
Nov 2020 - Aug 2021
Provided effective video and audio remote interpreting services for healthcare organizations. Provided effective video and audio remote interpreting services for healthcare organizations.
-
-
-
12th and 6th Judicial Circuits of Florida
-
Saint Petersburg, Floride, États-Unis
-
Certified Spanish Court Interpreter
-
Aug 2020 - Aug 2021
Certified Spanish Court Interpreter for the state of Florida, working for the 6th and 12th Judicial Circuits. Certified Spanish Court Interpreter for the state of Florida, working for the 6th and 12th Judicial Circuits.
-
-
-
Self-employed
-
Denver
-
Certified Spanish Court Interpreter
-
Dec 2016 - Nov 2018
Spanish interpretation in all court and court related proceedings. Spanish interpretation in all court and court related proceedings.
-
-
-
CyraCom Language Solutions
-
United States
-
Translation and Localization
-
700 & Above Employee
-
Interpreter Supervisor
-
Jun 2016 - Nov 2016
• Supervised staff with regards to assigning tasks, monitoring work performance, coaching and counseling.• Participated in the hiring, training, recommending and approving salary actions and recommending and administering corrective actions, including termination.• Managed key performance indicators and interpreter payroll metrics.• Conducted regular monitoring of interpreter calls, identified and addressed performance opportunities.
-
-
Spanish Interpreter
-
Jan 2016 - Jun 2016
Over the phone interpretation for healthcare, finance, utilities, insurance, hospitality & travel, 911 calls
-
-
-
Self -Employed
-
Bradenton
-
Spanish - French Court Interpreter
-
Nov 2014 - Jan 2016
- Experience in court interpreting at regular proceedings in Manatee, Sarasota and De Soto counties, including misdemeanor and felony circuit criminal courts, juvenile court, civil injunctions, traffic hearings and child support hearings - Interpretation in other legal proceedings such as depositions, case staffing, mediations. - Use of consecutive interpretation, simultaneous interpretation and sight translation skills on a regular basis. - Experience in court interpreting at regular proceedings in Manatee, Sarasota and De Soto counties, including misdemeanor and felony circuit criminal courts, juvenile court, civil injunctions, traffic hearings and child support hearings - Interpretation in other legal proceedings such as depositions, case staffing, mediations. - Use of consecutive interpretation, simultaneous interpretation and sight translation skills on a regular basis.
-
-
-
United Nations
-
International Affairs
-
700 & Above Employee
-
Information Management / Editorial / Translation Intern (Internship)
-
Jan 2013 - Jul 2013
Editorial / Translation tasks: - Multilingual documents’ preparation: Identification of missing translations and post-attachment to the corresponding records. - Bi-texts (English-French) preparation using LogiTerm. - Editorial review of the incoming translations for completeness and accuracy. - Short translations when identified as missing in the proofs or in the pre-proof stage. - Editorial review of the web-pages in French on the Treaty Section's UN Treaty Collection website at http://treaties.un.org - Quality control for template to be used in translation of treaties into French. Information Management tasks: - Advanced query execution in Documentum Query Language (DQL) and SQL. - Advanced digitization, classification and metadata input/editing related to various document repositories: treaties and treaty actions, depositary notifications, maps, certified true copies, and other publications. - Advanced editing/image enhancement and preparation of various documents for web-publishing on the Treaty Section's UN Treaty Collection website at http://treaties.un.org. - Inventory and preparation of complex legal instruments files and documents for digitization and archiving. - Uploading of complex legal documents into the Treaty Section's document management system. Show less
-
-
-
Business France
-
France
-
Government Administration
-
700 & Above Employee
-
Commercial Assistant (Internship)
-
Apr 2012 - Jul 2012
- Support provided to the organization on two collective operations: The French Pavilion at “In Cosmetics” exhibition and, The Showroom “French Touch” of French brands of clothing and accessories. - Communication: Emailing, phone calls and field sales prospecting addressed to French potential participants and Spanish potential visitors. - Creation and updating of the prospects database and their business profiles. - Design of invitations, catalogue, brochures, web banners and, kakemonos. - Active support provided to logistics. - Management of participants and visitors registrations. - Attendance and active participation on both events. - Performed activities as Spanish – French – English interpreter on B2B meetings and negotiations that took place during the events. Show less
-
-
-
Carrefour
-
France
-
Retail
-
700 & Above Employee
-
Commercial Assistant (Internship)
-
Apr 2011 - May 2011
- Field sales prospecting on a given customer catchment area and specialization. - Field sales prospecting as part of events developed by Promocash. - Prepared advertisement to support the different services provided. - Promotional assistance to support new products’ sales: advertisement, contacted client and suppliers, market studies and, in-store setups. - Advice and support provided to the General Manager on the recruitment of new interns. - Provided temporary assistance at the front desk and with clients' registration. - Telephone calls addressed to prospects and clients as requested by my supervisor. Show less
-
-
-
Lexitrans Peru
-
Lima, Peru
-
Junior Translator
-
Mar 2008 - Aug 2008
- Translation in the following languages: English, Spanish and French - Specialized translation in the following fields: Legal (i.e. wills, agreements, birth certificates, notarized documents); medical (i.e. health certificates, health records); technical & scientific (i.e. computer, electronics, machinery, handbooks); finance & banking; insurance, mining, maritime documents among others. - Translation in the following languages: English, Spanish and French - Specialized translation in the following fields: Legal (i.e. wills, agreements, birth certificates, notarized documents); medical (i.e. health certificates, health records); technical & scientific (i.e. computer, electronics, machinery, handbooks); finance & banking; insurance, mining, maritime documents among others.
-
-
Education
-
Université de Rouen
Master's degree, Foreign Languages applied to International Trade and Affairs -
Université de Rouen
Bachelor's degree, Foreign Languages Applied to International Trade and Affairs -
Université de Caen Basse Normandie
Biologie, général -
Universidad Ricardo Palma
Biologie, général, First place of the faculty