Deborah Ilariucci

Programs Finance Manager at CBM Italia Onlus
  • Claim this Profile
Contact Information
Location
Corbetta, Lombardy, Italy, IT
Languages
  • Francese Limited working proficiency
  • Inglese Full professional proficiency
  • Spagnolo Full professional proficiency
  • Arabo Elementary proficiency

Topline Score

Bio

Generated by
Topline AI

5.0

/5.0
/ Based on 1 ratings
  • (1)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

You need to have a working account to view this content. Click here to join now
Fara Di maio

"Deborah Ilariucci collabora come traduttrice per il CICAP (Comitato Italiano per il Controllo delle Affermazioni sul Paranormale), organizzazione di divulgazione scientifica fondata da Piero Angela. Il suo lavoro è sato di ottimo livello, e dimostra elevata professionalità. In qualità di coordinatrice delle traduzioni per le pubblicazioni edite dal CICAP posso affermare che Deborah è senz'altro una persona preparata e disponibile, ed è uno dei migliori traduttori che io abbia sperimentato in oltre 10 anni di attività." Fara Di Maio - responsabile traduzioni CICAP

0

/5.0
/ Based on 0 ratings
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

No reviews to display There are currently no reviews available.
You need to have a working account to view this content. Click here to join now

Credentials

  • Arabo - Livello A2.2, anno 2015-2016
    .Bestr
    Jul, 2016
    - Sep, 2024

Experience

    • Italy
    • Civic and Social Organizations
    • 1 - 100 Employee
    • Programs Finance Manager
      • Feb 2022 - Present
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Freelance Translator
      • 2010 - Present

      EN<>IT, ES<>IT, FR>IT EN<>IT, ES<>IT, FR>IT

    • Translator
      • Jun 2007 - Present

      Introduction and degree/master/doctorate programmes, scholarships descriptions and LLP Erasmus Placement procedures for Ca’ Foscari University of Venice and University of Verona (IT>EN)  Manuals for use and maintenance of coking tools BERNDES (EN>IT)  Contracts and confidentiality agreements AZELIS ITALIA (EN>IT)  Birth certificate (IT>EN)  Lease contracts (IT>EN / EN>IT)  Laser cut equipment manuals CUTLITE (EN>IT)  Agreement of Merger LOPS (IT>EN)  Manuals and press releases, call for bid reports and cover notes, tariffs and instructions for online database PARKER HANNIFIN (EN>IT)  Medical reports, questionnaires and clinical trials reports PIERRE FABRE (IT>EN)  Drug circulars and medical equipment instruction manuals BECTON DICKINSON (EN>IT)  Financial statements and additional notes for various companies (IT>EN / EN>IT)  Financial statements and reports for the British Chamber of Commerce in Italy (EN>IT)  Cosmetic/Wellness products manuals and/or instruction and/or description VISION e PACHIRA (IT>EN)  Data strings and contents for websites for various companies (among which Parker Hannifin, Pachira, Becton Dickinson) (IT>EN / EN>IT)  Estimates and description of furniture INDALO (ES>IT)  Proofreading of translations belonging to the above-mentioned categories and fields(proofreading for the following languages: EN, FR, IT, ES) Show less

    • Portugal
    • Legal Services
    • 1 - 100 Employee
    • Translator
      • Nov 2010 - Present

      EN>IT translator: - translation of the article "Playing cards: uses and abuses" by Vanni Bossi, issued in "Magia" magazine n.25, 2011 - collaboration in the translation of the "Science and Pseudoscience" item, together with Fara Di Maio EN>IT translator: - translation of the article "Playing cards: uses and abuses" by Vanni Bossi, issued in "Magia" magazine n.25, 2011 - collaboration in the translation of the "Science and Pseudoscience" item, together with Fara Di Maio

    • Project Manager - Coordinatore Area Estero
      • Jul 2019 - Feb 2022
    • Project Manager-Responsabile Programma Internazionale per l'Oncologia Pediatrica
      • Oct 2014 - Jul 2019
    • Desk Officer - Area Programmazione e Progettazione (stage)
      • Oct 2014 - Apr 2015

      Ideazione, stesura e monitoraggio di progetti e programmi di cooperazione internazionale allo sviluppo Ideazione, stesura e monitoraggio di progetti e programmi di cooperazione internazionale allo sviluppo

    • Cooperante - stage
      • Jan 2014 - Feb 2014

      Cooperante (stage) incaricata del monitoraggio e valutazione di progetti e Progettazione PCM Cooperante (stage) incaricata del monitoraggio e valutazione di progetti e Progettazione PCM

    • Italy
    • Individual and Family Services
    • 1 - 100 Employee
    • Animatrice per laboratori manuali con bambini
      • Sep 2012 - Sep 2012

      Gestione di laboratori manuali e creativi per bambini, con attività di disegno e bricolage, nell'ambito di attività sportive e riecreative organizzate dalla società. Gestione di laboratori manuali e creativi per bambini, con attività di disegno e bricolage, nell'ambito di attività sportive e riecreative organizzate dalla società.

    • Translator
      • Mar 2012 - Jul 2012

      Translation EN/ES/IT and localization of various texts and technical documents (manuals, technical sheets,etc.) belonging to the telecommunication sector, as well as software and apps. Support to the management of marketing activities (adverts, campaigns) and documents (backoffice). Translation EN/ES/IT and localization of various texts and technical documents (manuals, technical sheets,etc.) belonging to the telecommunication sector, as well as software and apps. Support to the management of marketing activities (adverts, campaigns) and documents (backoffice).

    • Spain
    • Individual and Family Services
    • Voluntary translator
      • Jan 2012 - Jul 2012

      Translation and localization of texts belonging to the humanitarian and cooperation field destined to Almáciga's website. Translation and localization of texts belonging to the humanitarian and cooperation field destined to Almáciga's website.

    • Volunteer assistant
      • Feb 2011 - Jul 2011

      - Management of the library and electronic archives - Assistant to the Multilingualism research project on linguistic competence of foreign children and kids in Sesto San Giovanni primary and secondary schools - Management of the library and electronic archives - Assistant to the Multilingualism research project on linguistic competence of foreign children and kids in Sesto San Giovanni primary and secondary schools

    • Translator
      • Feb 2011 - Mar 2011

      Translator IT/EN>FR: -translation of program and activities presentations for the project "Education on Non-violence" for primary schools. - translation of Internet cable connections and network instructions Translator IT/EN>FR: -translation of program and activities presentations for the project "Education on Non-violence" for primary schools. - translation of Internet cable connections and network instructions

Education

  • Università Cattolica del Sacro Cuore
    Dottore in Politiche per la Cooperazione Internazionale allo Sviluppo, Facoltà di Scienze Politiche e Sociali
    2012 - 2014
  • Universidad Complutense de Madrid
    Magister en Relaciones Internacionales y Comunicacion, Derecho, Economia, Medios de comunicacion
    2011 - 2012
  • ONG 2.0
    Attestato di frequenza, Corso Amministrazione di un Progetto
    2017 - 2017
  • ISPI - Istituto per gli Studi di Politica Internazionale
    Diploma in Emergenze e Interventi Umanitari, emergenze umanitarie, logistica, sicurezza, gestione progetti
    2011 - 2011
  • Università degli Studi di Milano
    Mediazione Linguistica e Culturale, lingue straniere, culture straniere
    2007 - 2010
  • ISPI - Istituto per gli Studi di Politica Internazionale
    Diploma in Emergencies and Humanitarian Intervention, aiuto umanitario, sicurezza e paesi a rischio, logistica, Project Cycle Management
    2011 - 2011
  • Scuola di Lingue - Comune di Milano
    Corso di Lingua Araba - B1
    2015 - 2018
  • Scuola di Lingue - Comune di Milano
    Corso di Lingua Araba - livello A2, 97/100
    2013 - 2015
  • ITC Piero Sraffa
    Perito Aziendale Corrispondente in Lingue Estere, Inglese, Francese, Economia, Diritto
    2002 - 2007

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now