Daniël de Jong
Juridisch medewerker Personen- en familierecht at Leijser Notariaat B.V.- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Ger van Beem
Daniel de Jong worked as a translator trainee for my company from February to April 2011. Daniel was a reliable, enthusiastic and hard-working trainee and had outstanding relationships with the other employees. During his employment Daniel translated various, mostly legal, documents. He was not afraid to tackle difficult texts and in spite of his lack of experience in the area of law, he managed to produce translations that required only minor corrections, which were mainly related to legal terminology. I am convinced that if Daniel chooses to become a translator, he will do an excellent job. If you require further information or have any questions, please feel free to contact me.
Wim Smeets
Daniel is in mijn ogen een consciëntieuze vertaler, die goed nadenkt voordat hij een vertaling "op papier zet". Tijdens zijn traineeship bij Houthoff Buruma heefthij enkele teksten in het Frans en Duits vertaald; die vertalingen konden de toets der kritiek moeiteloos doorstaan. In de omgang heb ik hem als zeer prettig en sociaal ervaren.
Ger van Beem
Daniel de Jong worked as a translator trainee for my company from February to April 2011. Daniel was a reliable, enthusiastic and hard-working trainee and had outstanding relationships with the other employees. During his employment Daniel translated various, mostly legal, documents. He was not afraid to tackle difficult texts and in spite of his lack of experience in the area of law, he managed to produce translations that required only minor corrections, which were mainly related to legal terminology. I am convinced that if Daniel chooses to become a translator, he will do an excellent job. If you require further information or have any questions, please feel free to contact me.
Wim Smeets
Daniel is in mijn ogen een consciëntieuze vertaler, die goed nadenkt voordat hij een vertaling "op papier zet". Tijdens zijn traineeship bij Houthoff Buruma heefthij enkele teksten in het Frans en Duits vertaald; die vertalingen konden de toets der kritiek moeiteloos doorstaan. In de omgang heb ik hem als zeer prettig en sociaal ervaren.
Ger van Beem
Daniel de Jong worked as a translator trainee for my company from February to April 2011. Daniel was a reliable, enthusiastic and hard-working trainee and had outstanding relationships with the other employees. During his employment Daniel translated various, mostly legal, documents. He was not afraid to tackle difficult texts and in spite of his lack of experience in the area of law, he managed to produce translations that required only minor corrections, which were mainly related to legal terminology. I am convinced that if Daniel chooses to become a translator, he will do an excellent job. If you require further information or have any questions, please feel free to contact me.
Wim Smeets
Daniel is in mijn ogen een consciëntieuze vertaler, die goed nadenkt voordat hij een vertaling "op papier zet". Tijdens zijn traineeship bij Houthoff Buruma heefthij enkele teksten in het Frans en Duits vertaald; die vertalingen konden de toets der kritiek moeiteloos doorstaan. In de omgang heb ik hem als zeer prettig en sociaal ervaren.
Ger van Beem
Daniel de Jong worked as a translator trainee for my company from February to April 2011. Daniel was a reliable, enthusiastic and hard-working trainee and had outstanding relationships with the other employees. During his employment Daniel translated various, mostly legal, documents. He was not afraid to tackle difficult texts and in spite of his lack of experience in the area of law, he managed to produce translations that required only minor corrections, which were mainly related to legal terminology. I am convinced that if Daniel chooses to become a translator, he will do an excellent job. If you require further information or have any questions, please feel free to contact me.
Wim Smeets
Daniel is in mijn ogen een consciëntieuze vertaler, die goed nadenkt voordat hij een vertaling "op papier zet". Tijdens zijn traineeship bij Houthoff Buruma heefthij enkele teksten in het Frans en Duits vertaald; die vertalingen konden de toets der kritiek moeiteloos doorstaan. In de omgang heb ik hem als zeer prettig en sociaal ervaren.
Experience
-
Leijser Notariaat B.V.
-
Netherlands
-
Legal Services
-
1 - 100 Employee
-
Juridisch medewerker Personen- en familierecht
-
Jul 2021 - Present
Huwelijksvermogensrecht en erfrecht. Huwelijksvermogensrecht en erfrecht.
-
-
-
Notariskantoor Terheijden
-
Netherlands
-
Legal Services
-
1 - 100 Employee
-
Juridisch medewerker
-
Sep 2020 - Jul 2021
Onroerend goed Onroerend goed
-
-
-
Chubb
-
Insurance
-
700 & Above Employee
-
Operational Claims Adjuster
-
Oct 2012 - Dec 2018
- Operational Accident & Health insurance claims - Casualty and Accident & Health liability claims - Legal assistance claims - Coordinate Payment Propriety Review - Operational Accident & Health insurance claims - Casualty and Accident & Health liability claims - Legal assistance claims - Coordinate Payment Propriety Review
-
-
-
Achmea
-
Netherlands
-
Financial Services
-
700 & Above Employee
-
Property Claims handler
-
May 2012 - Oct 2012
- Assess, handle and inform on Private property insurance claims - Assess, handle and inform on Private property insurance claims
-
-
-
Houthoff
-
Netherlands
-
Law Practice
-
400 - 500 Employee
-
Trainee Legal Translator
-
Feb 2011 - Apr 2011
- Translate legal, economic and marketing texts from and into English, French and German - Edit and revise aforementioned documents - Fulfil position of general linguistic advisor - Draw up terminology lists - Translate legal, economic and marketing texts from and into English, French and German - Edit and revise aforementioned documents - Fulfil position of general linguistic advisor - Draw up terminology lists
-
-
Education
-
Hogeschool Zuyd (Maastricht, Heerlen, Sittard)
Bachelor of International Communication, Translation and Interpreting -
University of Utrecht
Language and Culture studies, Language and Culture Studies -
Open Universiteit Nederland
Bachelor of Laws (LL.B.)