Charlotte Cornet
Project Officer for Khan Academy at Bibliothèques Sans Frontières Belgium- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
French Native or bilingual proficiency
-
Arabic Limited working proficiency
-
Spanish Professional working proficiency
-
English Professional working proficiency
-
Dutch Elementary proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
BSF Belgium
-
Belgium
-
Civic and Social Organizations
-
1 - 100 Employee
-
Project Officer for Khan Academy
-
Aug 2020 - Present
- Supervision and revision of online courses (biology, economics & finance) for Khan Academy Platform - Translation of support material on Khan Academy Platform - Creation and management of a volunteers' team - Supervision and revision of online courses (biology, economics & finance) for Khan Academy Platform - Translation of support material on Khan Academy Platform - Creation and management of a volunteers' team
-
-
-
Indépendant
-
Brussels
-
Translator
-
Sep 2020 - Aug 2022
Sworn translation (EN, AR > FR) Translation (EN, AR, ES > FR) & revision in the following fields: European Affairs; Middle East-related information and history; reports (human rights, external & internal communication), theatre. Project management in translation Sworn translation (EN, AR > FR) Translation (EN, AR, ES > FR) & revision in the following fields: European Affairs; Middle East-related information and history; reports (human rights, external & internal communication), theatre. Project management in translation
-
-
-
Cogen Language Services
-
Belgium
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Business Unit Leader
-
Sep 2019 - Aug 2020
As a Business Unit Leader, I supervise a small team of Key Account Managers in translation.
-
-
Key Account Manager
-
Apr 2018 - Sep 2019
- Translation project coordination, from the quote to the delivery; - Working with international customers; - Dealing with translators from all around the world; - Quality control; - Trustworthy relations with the customers.
-
-
-
-
Event and Project Coordinator
-
Sep 2017 - Apr 2018
▪ Logistic organisation of institutional events; ▪ Contact with the participants; ▪ Drafting and editing documents (tender offers, invitations...); ▪ Management of the address book and contact point of the service providers (hotels, restaurants, photographers, etc.); ▪ Participation in meetings; ▪ Writing minutes and reports; ▪ Logistic support on spot during conferences and events.
-
-
Event Organizer Assistant
-
Mar 2017 - Aug 2017
-
-
-
Ecole Active
-
Brussels Area, Belgium
-
English Teacher
-
Feb 2017 - Mar 2017
English Teacher for 3rd grade students. English Teacher for 3rd grade students.
-
-
-
Fondation Roi Baudouin
-
Brussels
-
Project Coordinator (Vicinia)
-
Dec 2016 - Jan 2017
▪ Development of a database aimed at the creation of an initiatives' platform; ▪ Writing articles for the blog; ▪ Research and contact of neighbourhood initiatives throughout Belgium, and Wallonia in particular; ▪ Encoding tasks. ▪ Development of a database aimed at the creation of an initiatives' platform; ▪ Writing articles for the blog; ▪ Research and contact of neighbourhood initiatives throughout Belgium, and Wallonia in particular; ▪ Encoding tasks.
-
-
-
Fondation du Dialogue Sud-Nord Méditerranée
-
Brussels, Belgium
-
Project and Communication Officer
-
Oct 2016 - Nov 2016
- Logistical support to the organisation of a symposium; - Various translations (EN<>FR); - Contact with the participants; - Edition and updating of every documents related to the organisation of the symposium; - Updating of the website and social networks management (Facebook, Twitter). Participation in the symposium « Le Développement rural au Sud et au Nord de la Méditerranée : un an après le Congrès de Milan, bilan et perspectives », Roma, 27-28 October 2016… Show more - Logistical support to the organisation of a symposium; - Various translations (EN<>FR); - Contact with the participants; - Edition and updating of every documents related to the organisation of the symposium; - Updating of the website and social networks management (Facebook, Twitter). Participation in the symposium « Le Développement rural au Sud et au Nord de la Méditerranée : un an après le Congrès de Milan, bilan et perspectives », Roma, 27-28 October 2016. Show less - Logistical support to the organisation of a symposium; - Various translations (EN<>FR); - Contact with the participants; - Edition and updating of every documents related to the organisation of the symposium; - Updating of the website and social networks management (Facebook, Twitter). Participation in the symposium « Le Développement rural au Sud et au Nord de la Méditerranée : un an après le Congrès de Milan, bilan et perspectives », Roma, 27-28 October 2016… Show more - Logistical support to the organisation of a symposium; - Various translations (EN<>FR); - Contact with the participants; - Edition and updating of every documents related to the organisation of the symposium; - Updating of the website and social networks management (Facebook, Twitter). Participation in the symposium « Le Développement rural au Sud et au Nord de la Méditerranée : un an après le Congrès de Milan, bilan et perspectives », Roma, 27-28 October 2016. Show less
-
-
-
Roularta Media Group
-
Belgium
-
Book and Periodical Publishing
-
700 & Above Employee
-
Independent Translator
-
Feb 2016 - Feb 2016
Translation of an article (EN>FR) for the David Bowie Special Issue. Translation of an article (EN>FR) for the David Bowie Special Issue.
-
-
-
IBON Foundation - International
-
Public Policy Offices
-
1 - 100 Employee
-
Translator
-
Jul 2015 - Jan 2016
- Translation (EN>FR) of intern and extern documentation; - Proofreading of translated documents. - Translation (EN>FR) of intern and extern documentation; - Proofreading of translated documents.
-
-
-
-
Intern
-
Aug 2015 - Nov 2015
- Translation (FR<>EN) of documentation related to the organisation of a congress; - Logistic and administrative work; - Participation in preparatory meetings; - Edition of congress’ final report (including all the interventions, the programme and some preparatory documentation). Participation in the Congress « Les Communautés rurales du Sud et du Nord de la Méditerranée : Ne plus les oublier », Milan, 4-6 October 2015. - Translation (FR<>EN) of documentation related to the organisation of a congress; - Logistic and administrative work; - Participation in preparatory meetings; - Edition of congress’ final report (including all the interventions, the programme and some preparatory documentation). Participation in the Congress « Les Communautés rurales du Sud et du Nord de la Méditerranée : Ne plus les oublier », Milan, 4-6 October 2015.
-
-
-
Centre Culturel Jacques Franck
-
Région de Bruxelles, Belgique
-
Independent Translator
-
Mar 2015 - Mar 2015
Translation (EN>FR) of the subtitles of the documentary Open Bethlehem directed by Leïla Sansour (89 min.). Translation (EN>FR) of the subtitles of the documentary Open Bethlehem directed by Leïla Sansour (89 min.).
-
-
-
AWSA-Be
-
Brussels, Belgium
-
Internship
-
Jan 2014 - Apr 2014
- Translation (AR>FR) of the theatre play « Quand Fatima se fait appeler Sophie », written by Ali Bader and performed at the Théâtre 140 (April 2015) and at the Théâtre de la Samaritaine (January 2016), among others; - Translation and updating of the website; - Writing of articles for the newsletter. - Translation (AR>FR) of the theatre play « Quand Fatima se fait appeler Sophie », written by Ali Bader and performed at the Théâtre 140 (April 2015) and at the Théâtre de la Samaritaine (January 2016), among others; - Translation and updating of the website; - Writing of articles for the newsletter.
-
-
-
-
Student Job
-
2008 - 2009
- Transcription - Welcoming of visitors to the exhibition - Transcription - Welcoming of visitors to the exhibition
-
-
Education
-
Université libre de Bruxelles
Master's in European Studies, History and Cultures of Europe -
I.S.T.I. (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
Master's Degree, Multidisciplinary Translation (French-English-Arabic) -
Université Saint Joseph - Beyrouth
Centre de Recherches et d'Etudes Arabes (CREA), Langue et littérature arabe -
Institut Bourguiba des Langues Vivantes
niveau 3, Langue arabe (expression écrite et orale) -
Insitut Supérieur de Traducteurs et Interprètes
Bachelor's Degree, Translation (French-Englis-Arabic) -
Cosmolingua - Anvers
B2, cours de néerlandais -
Don Quijote - Salamanca
B2, cours d'espagnol