Carina Almeida

Independent Translator at Babelcube
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Cartago, Costa Rica, CR
Languages
  • Spanish Native or bilingual proficiency
  • English Native or bilingual proficiency
  • Portuguese Full professional proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Book and Periodical Publishing
    • 100 - 200 Employee
    • Independent Translator
      • Oct 2018 - Present

      Traducción literaria y proofreading Traducción literaria y proofreading

    • United States
    • Entertainment Providers
    • 700 & Above Employee
    • Independent Translator
      • Jan 2017 - Present

      Translating subtitles of series and movies. Proofreading. Tools: EddiePlus, TetatetPlusLight, UNS tool. Translating subtitles of series and movies. Proofreading. Tools: EddiePlus, TetatetPlusLight, UNS tool.

    • United States
    • IT Services and IT Consulting
    • 700 & Above Employee
    • Central Planner
      • May 2014 - Present

      - Stock levels management in the central warehouse of HP.- Management of the optimal levels for spares in stock to distribute worldwide.- Creation and analysis of projections for final purchases.- Monitor and update planning tools.- Creations and analysis of several Excel files.- Knowledge of tools like: SAP, Clickparts, Servigistics, and LOTS.Achievements:- Backorder reduction by 80%.- Improvement of minimum stock available for critical spares by 40%.- Creation of several documents that helped improve the processes.- Reduction of stock available by 10%. Show less

    • Business Operation Analyst
      • Jun 2011 - May 2014

      - In charge of hardware products in the Supply chain like:- Laptops.- Servers.- Printers.- Routers and Switches.- Provide ETAs of the products to the clients.- Find shipping solutions for the spares.- Outstanding use of secondary markets to achieve alternative solutions for the costumers.- Solving between 60% and 70% of the requests below the SLA established.Achievements:Tending between 70 and 80 daily tickets with positive results (wich is 200% of the daily target and in some cases surpassed over 250% the monthly target). Show less

    • Independent Translator
      • Jul 2014 - Jan 2017

      Handling different translation project for companies like the National Parks Foundations, the Fire department of Costa Rica and the CPIC. Handling different translation project for companies like the National Parks Foundations, the Fire department of Costa Rica and the CPIC.

Education

  • Universidad Internacional de las Américas
    Bachelor's degree, English
    2010 - 2015

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now