Céline C.
European Brand Manager at Konami Digital Entertainment- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
-
Français Native or bilingual proficiency
-
English Full professional proficiency
-
Espagnol Limited working proficiency
Topline Score
Bio
Experience
-
Konami Digital Entertainment
-
Japan
-
Entertainment Providers
-
300 - 400 Employee
-
European Brand Manager
-
Jan 2018 - Present
-
-
-
Ginx TV Ltd.
-
United Kingdom
-
Online Audio and Video Media
-
1 - 100 Employee
-
Marketing Manager
-
Jun 2014 - 2017
-
-
-
Sony Interactive Entertainment
-
United States
-
Entertainment Providers
-
700 & Above Employee
-
Online Community
-
Jan 2013 - Jun 2014
-
-
-
-
Social media Insights
-
Mar 2012 - Jan 2013
- Sift, analyse and report relevant digital trends; offer practical and analytical advice for global brands including Xbox, Sony Electronics and BlackBerry - Moderate and engage online communities on social media channels - Adapt relevant content, translate queries and SEO keywords into French. - Sift, analyse and report relevant digital trends; offer practical and analytical advice for global brands including Xbox, Sony Electronics and BlackBerry - Moderate and engage online communities on social media channels - Adapt relevant content, translate queries and SEO keywords into French.
-
-
-
Creative Translation
-
United Kingdom
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Freelance transcreation, translation and proofreading
-
Feb 2012 - Nov 2012
- Copywriting and transcreation services ; - Translate and insure linguistic coherency according to briefs; - Proofreading transcreation copies and translated texts. - Copywriting and transcreation services ; - Translate and insure linguistic coherency according to briefs; - Proofreading transcreation copies and translated texts.
-
-
-
European Economic and Social Committee
-
Belgium
-
Government Administration
-
400 - 500 Employee
-
Workflow management
-
Sep 2011 - Feb 2012
- Manage the completion of multilingual translation projects - Set and ensure the meeting of translation deadlines - Contact point for internal and external stakeholders - Production of guidelines and procedure documents - Support the training of new recruits - Proofreading - Manage the completion of multilingual translation projects - Set and ensure the meeting of translation deadlines - Contact point for internal and external stakeholders - Production of guidelines and procedure documents - Support the training of new recruits - Proofreading
-
-
-
Textappeal
-
United Kingdom
-
Advertising Services
-
1 - 100 Employee
-
Transcreation services
-
Apr 2011 - Sep 2011
Freelance transcreation, copywriting and translation services: adaptation and proofreading of marketing copies for the French market. Freelance transcreation, copywriting and translation services: adaptation and proofreading of marketing copies for the French market.
-
-
-
-
Freelance translator and proofreader
-
Nov 2010 - Aug 2011
- Transcription and translation of medical marketing research material - Proofreading of medical transcripts - Transcription and translation of medical marketing research material - Proofreading of medical transcripts
-
-
-
London 2012
-
Spectator Sports
-
200 - 300 Employee
-
Translator
-
Feb 2011 - May 2011
- Translate sports and information booklets in collaboration with a team of translators. - Translate sports and information booklets in collaboration with a team of translators.
-
-
-
Anthropics Technology Ltd
-
United Kingdom
-
Software Development
-
1 - 100 Employee
-
French website localisation and software translation
-
Sep 2009 - Jan 2011
- Website Localisation - Software translation - Marketing translation - Website Localisation - Software translation - Marketing translation
-
-
-
-
Accounting Clerk
-
2009 - 2009
- Balance accounts - Reimburse excedent accounts - Invoicing - Balance accounts - Reimburse excedent accounts - Invoicing
-
-
Education
-
University College London, U. of London
M1, Literature, European social and political sciences, translation -
University of Westminster
Master of Arts (M.A.), Interpreting and translation: English, French and Spanish -
Université Jean Moulin (Lyon III)
Licentiate degree, English Language and Literature/Letters