Bruno Ciola
Head of language technology at Diction AG- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Michele Cerioni
With a brilliant and positive personality Bruno is a top-notch expert when it comes to translation and terminology tools. He is the european to go person for Trados, memoQ and Wordfast and is an incredible pleasure to work with him.
Edvige Meardi
Bruno è un eccellente docente, paziente e molto chiaro. Focalizzato sugli aspetti più importanti dell'utilizzo del software e la soluzione dei problemi che si possono incontrare durante l'attività di traduzione utilizzando il programma. Ho frequentato con soddisfazione due corsi tenuti da lui su Studio 2009 e sarò lieta di frequentarne uno sul 2011 appena lo metterà in calendario.
Michele Cerioni
With a brilliant and positive personality Bruno is a top-notch expert when it comes to translation and terminology tools. He is the european to go person for Trados, memoQ and Wordfast and is an incredible pleasure to work with him.
Edvige Meardi
Bruno è un eccellente docente, paziente e molto chiaro. Focalizzato sugli aspetti più importanti dell'utilizzo del software e la soluzione dei problemi che si possono incontrare durante l'attività di traduzione utilizzando il programma. Ho frequentato con soddisfazione due corsi tenuti da lui su Studio 2009 e sarò lieta di frequentarne uno sul 2011 appena lo metterà in calendario.
Michele Cerioni
With a brilliant and positive personality Bruno is a top-notch expert when it comes to translation and terminology tools. He is the european to go person for Trados, memoQ and Wordfast and is an incredible pleasure to work with him.
Edvige Meardi
Bruno è un eccellente docente, paziente e molto chiaro. Focalizzato sugli aspetti più importanti dell'utilizzo del software e la soluzione dei problemi che si possono incontrare durante l'attività di traduzione utilizzando il programma. Ho frequentato con soddisfazione due corsi tenuti da lui su Studio 2009 e sarò lieta di frequentarne uno sul 2011 appena lo metterà in calendario.
Michele Cerioni
With a brilliant and positive personality Bruno is a top-notch expert when it comes to translation and terminology tools. He is the european to go person for Trados, memoQ and Wordfast and is an incredible pleasure to work with him.
Edvige Meardi
Bruno è un eccellente docente, paziente e molto chiaro. Focalizzato sugli aspetti più importanti dell'utilizzo del software e la soluzione dei problemi che si possono incontrare durante l'attività di traduzione utilizzando il programma. Ho frequentato con soddisfazione due corsi tenuti da lui su Studio 2009 e sarò lieta di frequentarne uno sul 2011 appena lo metterà in calendario.
0
/5.0 / Based on 0 ratingsFilter reviews by:
Experience
-
Diction AG
-
Switzerland
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Head of language technology
-
Aug 2016 - Present
-
-
-
-
trainer, consultant, support specialist
-
Oct 2006 - Feb 2017
-
-
-
SDL International
-
Wholesale
-
1 - 100 Employee
-
freelance trainer
-
2007 - Jan 2012
-
-
-
freelancer
-
Software Development
-
1 - 100 Employee
-
Freelance Translator
-
Jan 2001 - Dec 2006
freelance translator mostly for corporate clients freelance translator mostly for corporate clients
-
-
-
EURAC Research
-
Italy
-
Research Services
-
300 - 400 Employee
-
Wissenschaftler
-
1998 - 2000
terminology research (legal terminology German-Italian), term entry modelling, print output (database); CAT tools research terminology research (legal terminology German-Italian), term entry modelling, print output (database); CAT tools research
-
-
Education
-
Leopold-Franzens Universität Innsbruck
Mag. phil., Übersetzerausbildung