Axel Arold

Localization Project Manager at Compass Languages
  • Claim this Profile
Contact Information
Location
Cordoba, Córdoba, Argentina, AR

Topline Score

Bio

Generated by
Topline AI

0

/5.0
/ Based on 0 ratings
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

No reviews to display There are currently no reviews available.

0

/5.0
/ Based on 0 ratings
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Filter reviews by:

No reviews to display There are currently no reviews available.
You need to have a working account to view this content. Click here to join now

Experience

    • United States
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Localization Project Manager
      • May 2023 - Present

      Main responsibilities: Manage all aspects of multilingual translation and localization projects Recruit professional linguists Negotiate rates with all linguists/designers/artists Perform qualified final review Assure on-time delivery of final product Main responsibilities: Manage all aspects of multilingual translation and localization projects Recruit professional linguists Negotiate rates with all linguists/designers/artists Perform qualified final review Assure on-time delivery of final product

    • Argentina
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Lingüista/Project Manager
      • Sep 2022 - Apr 2023

      I'm responsible for managing multiple localization projects across the localization workflow, including quoting, file preparation, scheduling and following-up TEP, DTP, and LSO. On the other hand, I translate and edit as needed for different accounts (medical, pharma, healthcare and education fields). I'm responsible for managing multiple localization projects across the localization workflow, including quoting, file preparation, scheduling and following-up TEP, DTP, and LSO. On the other hand, I translate and edit as needed for different accounts (medical, pharma, healthcare and education fields).

    • Austria
    • International Affairs
    • 700 & Above Employee
    • Intern at the Spanish Translation Section
      • May 2022 - Aug 2022

      As an intern at the Spanish Translation Section, I carry out postediting and translation about nuclear science, the applications of nuclear technology (for example in the medical field), diplomatic conflicts, international topics, among others. As an intern at the Spanish Translation Section, I carry out postediting and translation about nuclear science, the applications of nuclear technology (for example in the medical field), diplomatic conflicts, international topics, among others.

    • Lingüista/Project Manager
      • Aug 2021 - Mar 2022
    • Argentina
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Associate Language Specialist
      • May 2021 - Aug 2021

      As part of the patents and intellectual property team, I carry out translation and QA tasks of patents and IP-related documents. Providing external vendors with constructive feedback is also part of my job. The thematic fields we work with include IT, genetics, immunology, pharma, chemistry, medical devices, mechanics, renewable sources of energy, among others. As part of the patents and intellectual property team, I carry out translation and QA tasks of patents and IP-related documents. Providing external vendors with constructive feedback is also part of my job. The thematic fields we work with include IT, genetics, immunology, pharma, chemistry, medical devices, mechanics, renewable sources of energy, among others.

    • Researcher Trainee
      • Mar 2020 - Dec 2020

      Name of the research project: “El diagnóstico traductor de la comprensibilidad en los folletos de salud y una propuesta concreta de tratamiento: Manual de Buenas Prácticas de Redacción para la Comunicación en Salud” (The translator's diagnosis of comprehensibility in health brochures and a concrete proposal for treatment: Manual of Good Writing Practices for Health Communication.) The research team is led by the professional translators and university professors Ileana Luque and Marcela Serra.In June, 2021, I was invited by professor Ileana Luque to participate in two classes of the course Scientific Translation at the School of Languages from the National University of Córdoba, in which I, together with fellow researcher, corrected an activity about the application of plain language recommendations to the translation and revision of health brochures. We edited some sentences in Spanish, discussed what we corrected and why, and proposed plain language recommendations that can be applied to health brochures in particular, but also to medical texts for patients in general. Show less

    • Student-assistant in Technical Translation
      • Mar 2020 - Nov 2020

      Under the supervision of the professors of the chair, I was in charge of giving presentations on course-specific topics, correcting activities, and giving students detailed feedback of translation and terminology work. I also attended classes and received guidance and feedback from the professors in charge.Fragment from the report written by Marcela Serra (professor in charge):"Axel Arold has demonstrated excellent performance in all the tasks assigned to him during the year and has had punctual and constant attendance. His collaboration in guiding the students in a more personalized way in this unique academic year has been very helpful to the chair.". Show less

    • Student-assistant in Contrastive Grammar
      • Mar 2020 - Nov 2020

      Under the supervision of the professors of the chair, I was in charge of giving presentations on course-specific topics, correcting activities (including translation, terminology and analysis work), designing and correcting topic-specific activities, giving students detailed feedback as well as answering their questions. I also attended classes and received guidance plus feedback from the professors in charge.Fragment from the report written by Natalia Gómez Calvillo (professor in charge):"...I would like to emphasize that, in this year so particular and complicated at times, Axel's responsible work and friendly ways were a pleasant incentive that contributed to our subject leaving a very positive mark on all the people who gathered around Contrastive Grammar.""At all times, he showed interest and willingness to continue learning and studying." Show less

Education

  • Universidad Nacional de Córdoba
    Traductorado Público Nacional de Inglés, Traducción e Interpretación
    2015 - 2021
  • Universidad Nacional de Córdoba
    Localization Diploma, Localization
    2023 -
  • TranslaStars
    Expert in SEO & SEA Localization and Content Creation (II Edition), Marketing
    2023 - 2023

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now