Aude Darriberegabe
Responsable Relation International & Responsable Relation Client at My Pet Agency ©- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
0
/5.0 / Based on 0 ratingsFilter reviews by:
Experience
-
My Pet Agency ©
-
France
-
Advertising Services
-
1 - 100 Employee
-
Responsable Relation International & Responsable Relation Client
-
Jan 2023 - Present
Actuellement en stage à My Pet Agency en tant que Responsable Relation International et Responsable Relation Client, je gère la CRM ainsi que l'organisation d'événements à l'international pour 2024. Currently in an internship at My Pet Agency as International Relationship Manager and Customer Relationship Manager, I manage the CRM and the organization of international events for 2024. Actuellement en stage à My Pet Agency en tant que Responsable Relation International et Responsable Relation Client, je gère la CRM ainsi que l'organisation d'événements à l'international pour 2024. Currently in an internship at My Pet Agency as International Relationship Manager and Customer Relationship Manager, I manage the CRM and the organization of international events for 2024.
-
-
-
CGR Cinémas
-
France
-
Movies, Videos, and Sound
-
Agent d’accueil
-
Jan 2023 - Jan 2023
Pendant un mois j'ai travaillé au CGR Paris Lilas afin d'avoir un job étudiant le temps que je fasse mes recherches pour mon stage. J'occupais le post d'agent d'accueil et gérait donc la billetterie ou confiserie. For one month I worked at the CGR Paris Lilas in order to have a student job while I was doing my research for my internship. I worked as a receptionist and managed the ticketing and confectionery. Pendant un mois j'ai travaillé au CGR Paris Lilas afin d'avoir un job étudiant le temps que je fasse mes recherches pour mon stage. J'occupais le post d'agent d'accueil et gérait donc la billetterie ou confiserie. For one month I worked at the CGR Paris Lilas in order to have a student job while I was doing my research for my internship. I worked as a receptionist and managed the ticketing and confectionery.
-
-
-
INTER MUTUELLES ASSISTANCE SERVICES
-
France
-
Business Supplies & Equipment
-
1 - 100 Employee
-
Chargée d'assistance
-
Jun 2022 - Aug 2022
Gestion d'environ 70 dossiers par jour après l'ouverture d'un dossier d'assistance suite à un accident ou une panne. Cela m'a permis de développer ma relation client et à gérer les situations de crises. Helpdesk Manager Management of about 70 files per day after the opening of an assistance file following an accident or a breakdown. This allowed me to develop my customer relations and to manage crisis situations. Gestion d'environ 70 dossiers par jour après l'ouverture d'un dossier d'assistance suite à un accident ou une panne. Cela m'a permis de développer ma relation client et à gérer les situations de crises. Helpdesk Manager Management of about 70 files per day after the opening of an assistance file following an accident or a breakdown. This allowed me to develop my customer relations and to manage crisis situations.
-
-
-
MAIF
-
France
-
Insurance
-
700 & Above Employee
-
Stagiaire SSI
-
Apr 2022 - May 2022
Travaillant aux Services Sinistres Internationaux, j'ai pu rédiger des documents pour le Bureau Central Français et le Council of Bureaux qui sont des organisations européennes. Mes travaux et recherche ont permis la création d'une classe à l'université de La Rochelle. Working at the International Claims Services, I was able to write documents for the French Central Bureau and the Council of Bureaux which are European organizations. My work and research have led to the creation of a class at the University of La Rochelle. Show less
-
-
-
-
Chargée d'assistance
-
Jun 2021 - Aug 2021
Gestion d'environ 50 dossiers par jour suite à un dossier d'assistance concernant une panne. Cela m'a permis de développer ma relation client, gérer les situations délicates mais aussi de prendre en main des logiciels de relation client. Management of about 50 files per day following an assistance file concerning a breakdown. This allowed me to develop my customer relationship, to manage delicate situations but also to take in hand customer relationship software. Gestion d'environ 50 dossiers par jour suite à un dossier d'assistance concernant une panne. Cela m'a permis de développer ma relation client, gérer les situations délicates mais aussi de prendre en main des logiciels de relation client. Management of about 50 files per day following an assistance file concerning a breakdown. This allowed me to develop my customer relationship, to manage delicate situations but also to take in hand customer relationship software.
-
-
-
-
Vendeuse
-
Jul 2020 - Aug 2020
Côté Cave à Vin: Vente de produits et mise en valeur de nos biens. Côté Service: Gestion de la salle extérieure et service. Cela m'a permis d'approfondir mes connaissances en commerce mais aussi en relation client. Wine Cellar side: Sale of products and promotion of our goods. Service side: Management of the outside room and service. This allowed me to deepen my knowledge in business but also in customer relations. Côté Cave à Vin: Vente de produits et mise en valeur de nos biens. Côté Service: Gestion de la salle extérieure et service. Cela m'a permis d'approfondir mes connaissances en commerce mais aussi en relation client. Wine Cellar side: Sale of products and promotion of our goods. Service side: Management of the outside room and service. This allowed me to deepen my knowledge in business but also in customer relations.
-
-
-
-
Responsable de salle
-
Jun 2019 - Sep 2019
Gestion d'équipes de deux à cinq personnes pour une à deux salles allant de quinze à trente tables. Cela m'a permis de développer mes compétences en management, organisation et relation client. Management of teams of two to five people for one to two rooms ranging from fifteen to thirty tables. This allowed me to develop my skills in management, organization and customer relations. Gestion d'équipes de deux à cinq personnes pour une à deux salles allant de quinze à trente tables. Cela m'a permis de développer mes compétences en management, organisation et relation client. Management of teams of two to five people for one to two rooms ranging from fifteen to thirty tables. This allowed me to develop my skills in management, organization and customer relations.
-
-
-
Appart'City
-
France
-
Hospitality
-
300 - 400 Employee
-
Agent d’entretien
-
Jul 2018 - Aug 2018
Pour mon tout premier job étudiant en saison, j'ai travaillé à Appart'City en tant qu'agent d'entretien. Cela m'a appris à être organisée et rigoureuse pour réaliser les missions qui m'était attribuées. For my very first student job in season, I worked at Appart'City as a maintenance agent. This taught me to be organized and rigorous in order to carry out the missions that were assigned to me. Pour mon tout premier job étudiant en saison, j'ai travaillé à Appart'City en tant qu'agent d'entretien. Cela m'a appris à être organisée et rigoureuse pour réaliser les missions qui m'était attribuées. For my very first student job in season, I worked at Appart'City as a maintenance agent. This taught me to be organized and rigorous in order to carry out the missions that were assigned to me.
-
-
Education
-
ISEG
Executive MBA, International, Marketing & Communication -
La Rochelle Université
Licence Langues Étrangères Appliquées Anglais Coréen, English/Korean & Business -
Lycée Saint-André Niort
Baccalauréat Littéraire, Littérature -
EF Cours de Langues à l'Etranger Adultes et Professionnels
Anglais B2, Langue anglaise