Assia Aâchboun
Chargée de projet intégration d'une filiale dans un group at ATHAROS Conciergerie- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Experience
-
ATHAROS Conciergerie
-
France
-
Personal and Laundry Services
-
1 - 100 Employee
-
Chargée de projet intégration d'une filiale dans un group
-
Sep 2022 - Present
❇️Mise en place et suivi d'un tableau de pilotage des indicateurs ❇️Simplification des process existants ❇️Mise en place de nouveau process et fiche process ❇️Mise en place de nouveaux services et partenariats ❇️Conduite du changement organisationnel ❇️Création et pérennisation des relation commerciale ❇️Simplification des relations financières, comptable et humaines des différentes entreprises du groupe ❇️Suivie de la facturation ❇️Suivie de la mise en place d'un site Show less
-
-
-
ATHAROS Propreté et Services
-
France
-
Facilities Services
-
1 - 100 Employee
-
Responsable de la relation client
-
Jul 2021 - Aug 2022
❇️Pilotage de la prospection et conquête de nouveaux marchés ❇️Mise en place et suivi opérationnel des prestations ❇️Pilotage des tableaux de bord opérationnels d’activités et définition d’actions correctives et/ou d’optimisation en lien avec les services supports ❇️Réaliser les reportings spécifiques (rapports périodiques d’activités, interfaces clients, bilans divers…). ❇️Etablissement d'un plan stratégique de développement ❇️Création et mise en place de process Show less
-
-
-
WORD UP
-
France
-
Translation and Localization
-
Projet Tuteuré : Organisation d'un séminaire international
-
Sep 2021 - Apr 2022
Dans le cadre de ma licence professionnel, j'ai réaliser en groupe, un projet d'accompagnement d'entreprise afin de mettre à profit nos expertises et compétences. Notre Equipe : C.AL.M Project (une page LinkedIn y est dédié) Le but de ce projet est d’aider gratuitement cette structure à gérer et réaliser un projet, et/ou à résoudre une problématique qu’elle rencontre. Word Up est une agence de traduction et d’interprétation professionnelle se positionnant sur un créneau de traduction et relecture haut de gamme avec laquelle nous avons collaborer. Les traducteurs travaillant avec Word up sont situés dans des pays éloignés géographiquement avec des cultures parfois complètement différentes. L’entreprise a émis le souhait de sortir de ces rapports virtuels en construisant des relations durables avec ses traducteurs et être plus en phase avec leur image de qualité globale. Nous avons donc organisé pour leurs traducteurs un séminaire de 2 jours dans un cadre idyllique près d'orléans. Pour cela nous cela nous avons eu différents livrables : 💠Identification du besoin 💠Proposition d'une solution : Le séminaire 💠Définition des objectifs du séminaire 💠Sondage des traducteurs sur l’intérêt de ce séminaire et leurs attentes 💠Choix d'un thème et format 💠Définition d'un budget 💠Choix d'une date 💠Choix du lieu 💠Élaboration d'un rétroplanning en amont de l’événement 💠Choix des prestataires et fournisseurs 💠Réalisation du planning de l’événement pour les 2 jours 💠Réalisation d'un bilan du séminaire : questionnaire de satisfaction auprès des traducteurs et de WordUp 💠Communiquer après l’événement Nous avons réalisé ce projet durant plusieurs mois à distanciel communiquant régulièrement avec l'entreprise, puis passer 2 semaines dans l'entreprise et 2 jours sur le lieu du séminaire. Show less
-
-
Education
-
Formation AFTEC
Master 1 (M1), DROIT ÉCO. GESTION – PARCOURS PROSPECTIVE, INNOVATION ET TRANSFORMATION DES ORGANISATIONS -
IUT Orléans
DUT-Diplôme universitaire de technologie, GEA-Gestion des entreprises et des administrations Option GMO-Gestion et Management des Organisation