Annette Lattermann
at University of Heidelberg- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Experience
-
Heidelberg University
-
Germany
-
Higher Education
-
700 & Above Employee
-
-
2008 - Present
Completed filing and other administrative work. Supported the professor by proofreading his French and Spanish mailings. Assessed students’ oral French and Spanish master’s examinations. Translated from French or Spanish into German. Accommodated and scheduled the department’s Spanish and French guest professors. Helped students with their applications for exchange student programs (the Erasmus/Socrates exchange programs with European universities). Prepared and assisted at colloquia, meetings, and events at the Department of Romance Philology. (Still formally employed, but on leave due to parental occupation since 2009.)• Gained experience in various organizational and administrative fields.• Collaborated in preparing the exhibition “Luis Buñuel – Los Olvidados” in October/November 2008, for the Museum Haus Cajeth, Heidelberg, Germany. Show less
-
-
-
2007 - 2009
Prepared exam students for their First State Examination in Romance Philology, based on expertise as an editor for the Diccionario del Español Medieval. Introduced the exam candidates to medieval Spanish grammar and the skill of translating the most important medieval Spanish texts, such as Gonzalo de Berceo’s Milagros de Nuestra Señora, Poema de Santa Oria, El Cantar del Mio Cid, etc. Corrected exercise exams. Helped the students develop exam preparation skills. • Led about 100 students over four semesters to their successful First State Examination.• Improved personal translation and teaching skills. Show less
-
-
-
Self-Employed
-
Heidelberg, Germany
-
Freelance Scientific Proofreader
-
2007 - Present
Proofreads and corrects German style, grammar, and medical content for a non-native-speaking science journalist publishing in Germany, Switzerland, and Austria. • Participated in the publication of Kurt de Swaaf’s Der Geist des Ozeans (Salzburg und München, 2017). • Participated in the publication of various scientific articles in Neue Zürcher Zeitung and Terra Mater. Proofreads and corrects German style, grammar, and medical content for a non-native-speaking science journalist publishing in Germany, Switzerland, and Austria. • Participated in the publication of Kurt de Swaaf’s Der Geist des Ozeans (Salzburg und München, 2017). • Participated in the publication of various scientific articles in Neue Zürcher Zeitung and Terra Mater.
-
-
-
Heidelberg Academy of Sciences and Humanities
-
Heidelberg, Germany
-
Editor/Research Associate at Diccionario del Español Medieval
-
2000 - 2007
Worked on an international team of students and scientists. Studied and analyzed medieval literary and scientific texts (13th to 15th century). Determined the meaning of Medieval Spanish words. Prepared and edited entries to the Diccionario. Proofread colleagues’ entries. Participated in the publishing process. Participated in the digitization of the Fichero, the handwritten collection of thousands of Medieval Spanish pieces. Instructed and oversaw working students and their tasks. Scheduled, collaborated, and participated in various scientific colloquia. • Gained expertise in medieval medicine, law, and natural sciences through the constant analysis of medieval texts. • Published multiple entries to the Diccionario. • Perfected knowledge of the Spanish language, as a member of an international team of students and professors from Spanish-speaking countries. • Held responsibility for the work of others. Show less
-
-
-
Heidelberg Academy for Sciences and Humanities
-
Heidelberg, Germany
-
Employee
-
1997 - 2000
-
-
Education
-
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Master's degree, Romance Languages, Literatures, and Linguistics -
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Bachelor's degree, Pre-Medicine/Pre-Medical Studies