Analía Morcia

Editora y redactora de contenidos at BaseLang
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Argentina, AR
Languages
  • Portugués -
  • Inglés -
  • Español -

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Credentials

  • Coursera GTC Statement of Accomplishment
    Coursera
    Sep, 2020
    - Oct, 2024

Experience

    • E-Learning Providers
    • 100 - 200 Employee
    • Editora y redactora de contenidos
      • May 2022 - Present

      Creo, escribo y edito material en inglés relacionado con gramática y lengua española.

    • Profesora de español para extranjeros
      • Feb 2021 - Present

    • United Kingdom
    • Non-profit Organizations
    • 700 & Above Employee
    • Traductora Voluntaria
      • Jun 2013 - Present

      Traducción al ING<>ESP de textos institucionales Traducción al ING<>ESP de textos institucionales

    • Traductora y Editora
      • 2013 - Present

      Realizo traducciones y edición de textos técnicos y generales. Realizo traducciones y edición de textos técnicos y generales.

    • Traductora- Editora
      • 2013 - Present

      Realizo traducciones y ediciones de textos ING<>ESP legales, técnicos y científicos. Realizo traducciones y ediciones de textos ING<>ESP legales, técnicos y científicos.

    • TRADUCTORA PÚBLICA DE INGLÉS
      • Jan 2008 - Present

      Traducción ING<>ESP de textos legales- certificados- poderes Traducción ING<> de textos de marketing- manuales- medicina Traducción de películas y cortos ING>ESP para su posterior subtitulado Traducción ING<>ESP de textos legales- certificados- poderes Traducción ING<> de textos de marketing- manuales- medicina Traducción de películas y cortos ING>ESP para su posterior subtitulado

    • Proofreading
      • Aug 2015 - Dec 2015

      Realicé la corrección de traducciones al español de material educativo sobre Marketing. Realicé la corrección de traducciones al español de material educativo sobre Marketing.

    • Argentina
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Traductora
      • Sep 2013 - Dec 2015

      Realicé traducciones al español sobre temas técnicos, manuales, de maquinarias,de automotores; hardware y software, juegos en línea, psicología. Realicé traducciones al español sobre temas técnicos, manuales, de maquinarias,de automotores; hardware y software, juegos en línea, psicología.

    • Traductora
      • 2010 - 2012

      Realicé varias traducciones al inglés y al español de temas técnicos, de marketing y sobre energía nuclear. Realicé varias traducciones al inglés y al español de temas técnicos, de marketing y sobre energía nuclear.

    • Traductora y Editora
      • 2010 - 2012

      Realicé traducciones y ediciones de todo tipo de textos tanto generales como técnicos. Realicé traducciones y ediciones de todo tipo de textos tanto generales como técnicos.

    • Secretaria Ejecutiva de Dirección Médica
      • Jan 2006 - Mar 2009

    • Agente de Soporte técnico en inglés
      • Dec 2002 - Dec 2003

    • Secretaria Bilingüe de Director
      • Jul 1999 - Dec 2001

    • Traductora
      • 2000 - 2001

      Realicé varios trabajos de traducción de sitios web de índole humanitaria y también comercial. Realicé varios trabajos de traducción de sitios web de índole humanitaria y también comercial.

    • Belgium
    • Construction
    • 1 - 100 Employee
    • Secretaria Bilingüe
      • Apr 1998 - Mar 1999

Education

  • Universidad Nacional de Mar del Plata
    Information Sciences Degree, Information Sicence
    2017 - 2021
  • Ponts Traducciones
    Subtitling and dubbing, Translation, subtitling and dubbing
    2020 - 2020
  • UNIVERSIDAD CAECE MAR DEL PLATA
    Traductora Pública de Inglés, Legal- Técnico-Científico
    2006 - 2012
  • Instituto Superior en Lenguas Vivas Juan R. Fernández
    Traductorado Técnico-Científico y Literario -Technical-Scientific and Literary Translation, Translation- Traducción
    2000 - 2003

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now