Ana Carrino - Your Arts and Culture Linguist
Translator and Interpreter at Ana Carrino | Language Services for the Cultural Industries- Claim this Profile
Click to upgrade to our gold package
for the full feature experience.
Topline Score
Bio
Belen Asad
I met Ana at film festivals and instantly felt she was amazing. When i needed my film to be translated and subtitled I didn’t hesitate to ask her for her skills. She is a warm and accurate professional that I would always recommend!
Belen Asad
I met Ana at film festivals and instantly felt she was amazing. When i needed my film to be translated and subtitled I didn’t hesitate to ask her for her skills. She is a warm and accurate professional that I would always recommend!
Belen Asad
I met Ana at film festivals and instantly felt she was amazing. When i needed my film to be translated and subtitled I didn’t hesitate to ask her for her skills. She is a warm and accurate professional that I would always recommend!
Belen Asad
I met Ana at film festivals and instantly felt she was amazing. When i needed my film to be translated and subtitled I didn’t hesitate to ask her for her skills. She is a warm and accurate professional that I would always recommend!
Credentials
-
Project Initiation: Starting a Successful Project
GoogleAug, 2023- Nov, 2024 -
Project Planning: Putting It All Together
GoogleAug, 2023- Nov, 2024 -
Foundations of Project Management
GoogleJul, 2023- Nov, 2024 -
Todo lo que tenemos que saber para traducir verbos de movimiento
Juan MacarlupuJun, 2023- Nov, 2024 -
Fundamentos de SEO
LinkedInFeb, 2022- Nov, 2024 -
Fundamentos del content marketing: Cómo redactar un post exitoso
LinkedInFeb, 2022- Nov, 2024 -
How to Organize Your Time and Your Life
LinkedInFeb, 2022- Nov, 2024 -
Gestión de proyectos con un café
LinkedInJan, 2022- Nov, 2024 -
Marketing online: Creación de un calendario editorial
LinkedInJan, 2022- Nov, 2024 -
A Creative Toolkit for Teachers
Buenos Aires Open CentreApr, 2021- Nov, 2024 -
Ceremonial y Protocolo
CapacitarteJul, 2017- Nov, 2024 -
TKT (Teaching Knowledge Test)
Cambridge English Language Assessment
Experience
-
Ana Carrino | Language Services for the Cultural Industries
-
Argentina
-
Translation and Localization
-
1 - 100 Employee
-
Translator and Interpreter
-
Feb 2008 - Present
I am a freelance Spanish<>English translator and interpreter with 10+ years of experience in the creative industries and a strong commitment to cultural diversity. I provide services to companies, organizations and individual clients. Services: Audiovisual translation (subtitling, transcription, spotting) | Translation of proposals, catalogs, etc. | Proofreading | Cross-cultural communications consulting | On-site and remote consecutive and simultaneous interpreting. I am a freelance Spanish<>English translator and interpreter with 10+ years of experience in the creative industries and a strong commitment to cultural diversity. I provide services to companies, organizations and individual clients. Services: Audiovisual translation (subtitling, transcription, spotting) | Translation of proposals, catalogs, etc. | Proofreading | Cross-cultural communications consulting | On-site and remote consecutive and simultaneous interpreting.
-
-
-
Instituto Multimedia DerHumALC - IMD
-
Argentina
-
Civic and Social Organizations
-
1 - 100 Employee
-
Translation, Interpretation and Subtitle Coordinator
-
Apr 2023 - Present
- Coordinated a team of 8 volunteer Spanish-English translators who translated texts for the 100-page catalog of the 20th International Human Rights Film Festival. Proofread translations and provided personalized feedback to translators. - Coordinated a team of 9 volunteer Spanish-English translators and subtitlers for the 20th International Human Rights Film Festival. QC’d +10 hours of subtitles and provided individual feedback to subtitlers. - Coordinated Portuguese-Spanish interpreter’s participation at roundtable. - Provided English>Spanish translation of subtitles for documentary feature "Seven Winters in Tehran" (Iran). - Provided English-Spanish consecutive interpreting services for discussion about technology, innovation, and creativity in filmmaking (1.5 h) and for Q&A with guest filmmaker (30’). - Translated promotional material into English. Show less
-
-
-
Asociación Civil Creciente Cine Fértil para la Diversidad Cultural
-
Argentina
-
Civic and Social Organizations
-
Translation and Interpretation Manager
-
Sep 2014 - Present
Spanish-English editor, translator and interpreter for the cultural activities organized by the NGO Creciente Cine Fértil (recipient of the 2018 Unesco-Sharjah Prize for Arab Culture). - Edited texts for the LatinArab International Latin Arab Film Festival catalog (2022, 2020, 2019, 2017, 2017, 2016 and 2015). Designed the LatinArab Festival catalog (2022, 2020) using desktop publishing software. - Translated texts from English into Spanish and vice versa for the LatinArab Festival catalog (2022, 2017, 2016, 2015) and the catalog and communication texts for the 4th Latin Arab Co-Production Forum (2019). - Coordinated volunteer teams (~5 people) of Spanish-English-French translators for the LatinArab festival catalog (2019 and 2017). - Provided consecutive Spanish-English interpretation for pitching sessions (Co-Production Forum 2017, 2016), masterclasses, and Q&A sessions with international guests. Production assistant for cultural activities organized by Creciente Cine Fértil. - Designed the commercial strategy for the International Arab Latin Film Festival (2017), securing 5 local alliances and strengthening international partnerships. - Wrote and edited content included in grant submissions (80% success rate). - Designed internal communication strategies. - Coordinated participation of vendors. - Provided assistance with logistics. Show less
-
-
-
TED Translators
-
United States
-
E-Learning Providers
-
300 - 400 Employee
-
Volunteer Subtitler
-
Jun 2023 - Present
Create captions for videos in English and Spanish. Translate subtitles into Spanish (LatAm). Create captions for videos in English and Spanish. Translate subtitles into Spanish (LatAm).
-
-
Education
-
Instituto argentino de Traducción e Interpretación
Postgraduate Degree -
Universidad Tecnológica Nacional Facultad Regional Resistencia Chaco - UTN FRRe
Diploma -
Universidad de Buenos Aires
BA in Visual Arts -
Asociación Biblioteca de Mujeres
AA in Fashion Design -
Instituto Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón fernández"
Bachiller con orientación en lengua inglesa