Álvaro Castro González

Opositor a la Carrera Diplomática at Escuela Diplomática de España
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
ES
Languages
  • Español Native or bilingual proficiency
  • Inglés Full professional proficiency
  • Francés Full professional proficiency
  • Portugués Full professional proficiency

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Spain
    • Higher Education
    • 1 - 100 Employee
    • Opositor a la Carrera Diplomática
      • Jan 2019 - Present

    • Spain
    • Staffing and Recruiting
    • 1 - 100 Employee
    • English Instructor / Preparador de inglés
      • Sep 2018 - Present

      Preparo a opositores al Cuerpo Superior de Administración Civil del Estado en la prueba de idiomas (inglés), que consiste en una traducción directa EN>ES y un resumen de un audio en inglés en la que se le permite tomar notas Preparo a opositores al Cuerpo Superior de Administración Civil del Estado en la prueba de idiomas (inglés), que consiste en una traducción directa EN>ES y un resumen de un audio en inglés en la que se le permite tomar notas

    • Spain
    • Education Administration Programs
    • 500 - 600 Employee
    • Assistant Programme Officer at Dirección General de Educación, Ciencia y Cultura
      • Jun 2017 - Jul 2018

      The Organization of Ibero-American States is an international organization whose members are the Portuguese- and Spanish-speaking nations of the Americas and Europe. Its purpose is to promote intergovermental cooperation among its member States in the fields of education, science, technology, culture and arts within the context of integral development, democracy and regional integration. I was in charge of supporting projects and programmes in the Inclusion, Equity, Quality, Innovation and Teacher Training area, particularly: - Supporting project management, implemention and assessment - Mapping and tracking of public policies in education in the 22 Ibero-American countries, particularly in inclusive education and the implementation of the UN Sustainable Development Goals (SDG, specially SDG 4) in the region. - Elaborating reports on best practices in educational public policies and other issues related to the organization (particularly vulnerabilities and risks for the right to education and SDG) -Writing, formulating and reviewing project proposals for future projects - Searching for future alliances and synergies with other international organizations, NGOs, civil society organizations and companies with CSR - Supporting the internationalization and visibilization of the area's actions

    • United States
    • Law Practice
    • 700 & Above Employee
    • Knowledge Management Intern
      • Jan 2017 - Mar 2017

      Hogan Lovells is one of the biggest law firm at the international level. I interned in the Knowledge Management Department at its offices in Madrid. I was in charge of translating documents, reports and other documents. I was collaborating as well with the implementation of the new Intranet interface and new proyects carried out by the deparment, such as Legal Project Management. Hogan Lovells is one of the biggest law firm at the international level. I interned in the Knowledge Management Department at its offices in Madrid. I was in charge of translating documents, reports and other documents. I was collaborating as well with the implementation of the new Intranet interface and new proyects carried out by the deparment, such as Legal Project Management.

    • United Kingdom
    • Translation and Localization
    • Freelance Translator
      • Dec 2015 - Jan 2017

      I occasionally worked for Veritrad as a freelance translator. I translate documents from English into Spanish and vice versa I occasionally worked for Veritrad as a freelance translator. I translate documents from English into Spanish and vice versa

    • Spain
    • Government Administration
    • 1 - 100 Employee
    • Intern
      • Oct 2015 - Apr 2016

      Centro Sefarad-Israel is a Spanish institution created and funded by the Spanish Ministry for Foreign Affairs (MAEC), which establishes better links between the Jewish communities in Spain, around the world and the Spanish society. It is an instrument for public diplomacy in order to strengthen these relations. As an intern, I was usually in charge of different tasks: I wrote press notes, articles for the web page and other kinds of documents, I proposed ideas for conferences and seminars, I organized and prepared events and activities, I attended and assisted events organized by the institution, I established and maintained contact and relations with different organizations, I translated documents, etc.

    • Translator and Interpreter
      • Jul 2015 - Jul 2015

      I translated the bulletin of the tournament from Spanish into English, including all the revelant information for the participating teams, such as budget, accomodation, transportation, etc. During the championship, I worked as an interpreter for the organization. My job was to help the organization communicate with the participating teams, specially Portugal and France teams. I translated the bulletin of the tournament from Spanish into English, including all the revelant information for the participating teams, such as budget, accomodation, transportation, etc. During the championship, I worked as an interpreter for the organization. My job was to help the organization communicate with the participating teams, specially Portugal and France teams.

  • Ayuntamiento de Villafranca de los Barros
    • Villafranca de los Barros, Badajoz, Spain
    • Interpreting Internship
      • Jun 2014 - Jun 2014

      I interned for a week as a interpreter at the Villafranca de los Barros town hall, Badajoz, Spain, due to the visit of a delegation from the Turkish town of Maltepe, Istanbul, Turkey, looking for projects to collaborate with Villafranca de los Barros, specially within the Erasmus Plus framework I interned for a week as a interpreter at the Villafranca de los Barros town hall, Badajoz, Spain, due to the visit of a delegation from the Turkish town of Maltepe, Istanbul, Turkey, looking for projects to collaborate with Villafranca de los Barros, specially within the Erasmus Plus framework

Education

  • FESEI. Fundación de Estudios Estratégicos e Internacionales
    Master's degree, Master in Leadership, Diplomacy and Intelligence
    2017 - 2018
  • Universidad Pontificia Comillas
    International Relations and Translation and Interpreting
    2012 - 2017
  • Université catholique de Lille
    Études européennes
    2014 - 2014
  • Ateneo de Manila University
    International Relations and Diplomacy
    2013 - 2014
  • Colegio San José
    High School, Matrícula de Honor
    2007 - 2012

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now