Alessandra Macchi

Project Manager at Dotwords
  • Claim this Profile
Contact Information
us****@****om
(386) 825-5501
Location
Varese, Lombardy, Italy, IT

Topline Score

Topline score feature will be out soon.

Bio

Generated by
Topline AI

You need to have a working account to view this content.
You need to have a working account to view this content.

Experience

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Project Manager
      • May 2021 - Present

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Revisore (EN/DE<>IT)
      • Dec 2020 - Apr 2021

      Revisione linguistica e terminologica di cookie e privacy policy, testi legali e presentazioni per siti web. Uso professionale di memoQ. Revisione linguistica e terminologica di cookie e privacy policy, testi legali e presentazioni per siti web. Uso professionale di memoQ.

    • Government Administration
    • 700 & Above Employee
    • Funzionario dei servizi formativi (docente di tedesco)
      • Feb 2021 - Mar 2021

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Proofreader & QA (EN/DE/IT)
      • Oct 2020 - Feb 2021

      Language Quality Assurance e proofreading pre e post traduzione (EN/DE/IT) Language Quality Assurance e proofreading pre e post traduzione (EN/DE/IT)

    • Government Administration
    • 700 & Above Employee
    • Funzionario dei servizi formativi
      • Sep 2019 - Jun 2020

      Formazione di lingua inglese ai dipendenti. Formazione di lingua inglese ai dipendenti.

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Proofreader & QA
      • May 2019 - Sep 2019

      - Creazione e aggiornamento TM (allineamenti) - Revisione di traduzioni (it verso en e de e viceversa) - Proof sull'impaginato - formazione per traduzione corsi in Articulate - Creazione e aggiornamento TM (allineamenti) - Revisione di traduzioni (it verso en e de e viceversa) - Proof sull'impaginato - formazione per traduzione corsi in Articulate

    • Italy
    • Translation and Localization
    • 1 - 100 Employee
    • Language Editor, Revisore e Proofreader In-House
      • Jun 2018 - Dec 2018

      Mi sono occupata della revisione e proofreading delle traduzioni brevettuali svolte dai collaboratori esterni, e a mia volta ho svolto attività di traduzione di brevetti, nonché attività di formattazione di testi. Ho acquisito una conoscenza molto approfondita dei CAT tool con cui giornalmente ho avuto occasione di lavorare, in particolare Trados (Studio 2017), MemoQ e Memsource. Settori di specializzazione: IT, meccanica, chimico/farmaceutico. Mi sono occupata della revisione e proofreading delle traduzioni brevettuali svolte dai collaboratori esterni, e a mia volta ho svolto attività di traduzione di brevetti, nonché attività di formattazione di testi. Ho acquisito una conoscenza molto approfondita dei CAT tool con cui giornalmente ho avuto occasione di lavorare, in particolare Trados (Studio 2017), MemoQ e Memsource. Settori di specializzazione: IT, meccanica, chimico/farmaceutico.

    • Traduttrice tecnica (elettronica)
      • Feb 2018 - Feb 2018

      Traduzione di manualistica tecnica del settore elettronico ed elettrotecnico. Traduzione di manualistica tecnica del settore elettronico ed elettrotecnico.

Education

  • Università Cattolica del Sacro Cuore
    Diploma di Perfezionamento Post Laurea, Corso di perfezionamento in terminologie specialistiche e servizi di traduzione
    2018 - 2018
  • Università Cattolica del Sacro Cuore
    Laurea Magistrale LM, Lingue, letterature e culture d'Europa e d'America
    2015 - 2017
  • Università Cattolica del Sacro Cuore
    Laurea triennale, Lingue, comunicazione, media
    2012 - 2015
  • Liceo Classico-Linguistico (progetto Brocca) "Daniele Crespi" Busto Arsizio
    Maturità linguistica
    2007 - 2012

Community

You need to have a working account to view this content. Click here to join now